當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:籬笆那邊 — 雜詩

韓國文學廣場:籬笆那邊 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.07W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:籬笆那邊 — 雜詩

한 여동생을 나는 우리 집에 데리고 있다. 그리고 하나는, 울타리 저쪽에. 하나만 적어두었다, 하지만 둘 다 내게 속한다.

在我們的房子裡我有一個妹妹,另一個在籬笆那邊。只有一個記錄在案,但兩者都屬於我。

한 여동생은 내가 온 길로 왔다 --그리고 내 지난해 가운을 입었다 --딴 여동생, 새같이 둥지를, 우리 가슴 가운데 지었다.

一個從我來的那條路上來——穿著我去年的女裙——另一個,像一隻鳥,鳥巢營築在我們心間。

딴 동생은 우리같이 노래하지는 않았다 --다른 곡이었다 --스스로 자기 음악 쪽을 유월 뒝벌처럼.

她並不歌唱像我們那樣——那是一種不同的曲調——她自己對自己的音樂如同笨拙的六月蜜蜂。

오늘날 어린 시절과 멀다 --하지만 산 위 아래로 나는 딴 동생 손을 더 꽉 쥐었다 --거리 모두를 줄였다 --

今天距童年已遠——但在上下山的路上我將她的手兒緊握——將所有距離縮短——

하지만 아직 자기 콧노래 세월 가운데 나비 를 속인다;아직 자기 눈 속에 제비꽃 누워서 이 많은 오월을 썩였다.

她仍舊嗡嗡多年之間,欺騙蝴蝶;仍舊在她的眼中紫羅蘭平躺腐爛在許多個五月。

나는 이슬을 엎질렀다 -- 하지만 아침을 잡았다 --나는 하나뿐인 별을 골랐다. 폭 넓은 밤 수짜로부터 --구애한다 -- 영원토록!

我碰灑了露水——卻擷取了清晨——我選定這顆星從廣袤的夜空的成員中——蘇——永遠!

 詞 匯 學 習

울타리:籬笆 。

아버지는 집 둘레에 새로 울타리를 치기로 했다.

爸爸決定在房子周圍新圍上籬笆。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。