當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > an/année如何區分(橙子

an/année如何區分(橙子

推薦人: 來源: 閱讀: 1.01W 次

an/année

an/année如何區分(橙子

年/年

Introduction

引語

Faire la différence entre an et année n’est pas facile pour les apprenants de la langue française, car ces deux Mots ont le même sens (un an ou une année = 12 mois). Mais leur emploi varie selon la syntaxe de la phrase, ils ne sont pas toujours interchangeables.

法語學習者要想區分an和année可不容易。這兩個詞的意思一模一樣(un an 或une année都是12個月)。但這兩個詞的用法卻因句式不同而不同,也不一定可以隨便互換。

Exemple

Il y a quelques années, Sébastien a fait le tour de France à vélo. Il avait 21 ans.

C’est cette année-là qu’il a rencontré Léa. Elle aussi faisait un tour à vélo. Ils sont mariés depuis 3 ans.

例子

幾年前,塞巴斯蒂安騎車參加了環法自行車賽。他當時21歲。

那一年,他遇到了萊雅。她也參加了環法自行車賽。他們3年前結了婚。

An

Le nom an exprime en général un repère chonologique. Il sert à donner l’âge de quelqu’un, une date précise, un point de repère dans le temps… Avec un nombre cardinal, on utilise presque toujours an.

Exemples :

J’ai 32 ans.

Louis XIV est né en l’an 1638.

Sidonie a déménagé il y a deux ans.

Le mot an ne peut pas être précédé du déterminant démonstratif cet (cet an).

名詞an通常是一個時間標記詞。用來指出某人的年齡、精確的日期、時間上的參照點……對於基數詞,我們幾乎都用an。

例如:

我今年32歲了。

路易十四生於1638年。

西多尼兩年前搬走了。

an這個詞前面不能加指示形容詞cet(cet an)。

Année

Le mot année renvoie à la notion de durée ; l’année est considérée dans son déroulement (du 1er janvier au 31 décembre).

Exemples :

Je te souhaite une bonne année. (= du bonheur tout au long de l’année)

Est-ce que tu travailles encore à l’agence de voyage cette année ? (= du début à la fin de l’année)

Le mot année peut être précédé du déterminant démonstratif cet (cette anée).

année這個詞表示的是“時間持續”的概念;une année是按其進程(從1月1日至12月31日)來考慮的。

例如:

祝你今年快樂 (即全年都要幸福)

今年你還在旅行社工作嗎?(即從年初到年末)

année這個詞的前面可以加指示形容詞(cette année)。

An et année interchangeables

En règle générale, on peut utiliser an ou année lorsque ce mot est suivi d’un adjectif. Les deux noms sont alors interchangeables.

Exemples :

Je pars au Japon l’an prochain.
Je pars au Japon l’année prochaine.

Ben a passé son bac l’an dernier.
Ben a passé son bac l’année dernière.

an與année可互換

一般來說,後面有形容詞時,可以用an或année。這兩個名詞這時就可以互換。

例如:

我明年要去日本。

本去年高中畢業。

jour/journée, soir/soirée, matin/matinée

白天,晚上,早上。

La différence entre an et année se retrouve dans les mots jour et journée, soir et soirée, matin et matinée.

Le mot jour renvoie plutôt aux repères chronologiques que sont les jours de la semaine (lundi, mardi,etc.) tandis que le mot journée exprime une durée, la journée considérée dans son déroulement (du matin au soir).

An與année的區別在jour和journée, soir和soirée, matin和matinée這些詞中也存在

Jour這個詞指的是時間上的參照點,即一星期當中的天(週一、週二等),而journée這個詞則表達一個持續的時間,即一天的過程(從早到晚)。

Exemples :

Ma voisine fait du yoga tous les jours. (= le lundi, le mardi, etc.)

Paul ne pourra pas venir, il travaille toute la journée. (= du matin au soir)

例如:

我的鄰居每天都做瑜伽。(即週一、週二等)

保羅來不了了,他整天都在工作。(即從早到晚)

Le mot soir renvoie au repère chronologique qu’est la fin de la journée (entre 19h et 00h à peu près) ; le mot soirée exprime la durée, le déroulement (du début à la fin de la soirée).

Exemples :

Est-ce que tu veux aller au cinéma ce soir ? (= à un moment précis de la journée)

J’ai passé une très bonne soirée ! (= la soirée était bonne du début à la fin)

Soir是一個時間參照詞,指日暮時分(大約在晚上7點到午夜之間);soirée這個詞表達的是持續的時間、過程(從晚上開始到結束)。

例如:

你今晚想去看電影嗎?(即在一天中的特定時間)

今晚我玩得很開心!(即晚上從頭到尾都很好)

Le mot matin renvoie au repère chronologique qu’est le début de la journée (entre 06h et 11h à peu près) ; le mot matinée exprime la durée, le déroulement (du début à la fin de la matinée).

Exemples :

Catherine n’aime pas se lever tôt le matin. (= à un moment précis de la journée)

J’irai faire les courses dans la matinée. (= entre le début et la fin de la matinée)

matin這個詞指的是時間上的參照,是一天的開始(大約在六點到十一點之間);matinée這個詞表達的是持續的時間、過程(從早晨開始到結束)。

例如:

凱瑟琳不喜歡早起。(即在一天中的特定時刻)

我明天早上去買東西 (即在早上開始到結束之間的時間段)

Exercices

Faut-il employer an ou année ? Choisis la bonne réponse.

練習

應當使用an還是année?選擇正確答案

- Quel âge as-tu ?
- J’ai 17 ___.Charlotte apprend l’allemand depuis plusieurs ___ .J’aimerais habiter dans un endroit où il fait beau tout au long de l’ ___ .Julien travaille en Australie. Il doit faire renouveler son visa tous les ___ .Monsieur et Madame Carreau partent en vacances deux fois par ___ .

Faut-il employer jour ou journée, matin ou matinée, soir ou soirée ? Choisis la bonne réponse.

應當使用jour還是journée, matin還是matinée, soir還是soirée?選擇正確答案

La famille Trèfle est revenue de vacances hier ___ .Est-ce que tu as passé une bonne ___ ?Ce semestre, j’ai cours tous les ___ à la fac.Bernard a rendez-vous chez le médecin dans la ___ .Mais qu’est-ce qu’ils font de leurs ___ ?Tu viens à la fête demain ___ ?

參考答案

- Quel âge as-tu ?
- J’ai 17 ans.Charlotte apprend l’allemand depuis plusieurs années.J’aimerais habiter dans un endroit où il fait beau tout au long de l’année.Julien travaille en Australie. Il doit faire renouveler son visa tous les ans.Monsieur et Madame Carreau partent en vacances deux fois par an.

1.你今年多大了?

- 我十七了。

2.夏洛特學德語已經好幾年了。

3我想住在一個一年四季天氣都很好的地方。

4朱利安在澳大利亞工作。他每年都要更新簽證。

5卡羅先生和夫人每年去度假兩次。

La famille Trèfle est revenue de vacances hier matin.Est-ce que tu as passé une bonne soirée ?Ce semestre, j’ai cours tous les jours à la fac.Bernard a rendez-vous chez le médecin dans la matinée.Mais qu’est-ce qu’ils font de leurs journées ?Tu viens à la fête demain soir ?

1.特瑞弗雷一家昨天上午度假回來了。

2.你今晚過得好嗎?

3.我這學期在學院裏每天都有課。

4.伯納德早上有和醫生的預約。

5.但是他們整天都在做什麼呢?

6.你明天晚上來參加聚會嗎?

ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/autres/an-annee

https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-a-ne-pas-confondre/an-annee/exercices