美劇中的那些詞兒(二)
Just for the record (順便告訴你) — Для справки; Чтобы вы знали
Let us hope for the best. (讓我們抱最好的希望) — Будем надеяться на лучшее.
Lucky you! (你太幸運啦!) — Вам повезло!
May I help you? (要我幫忙嗎?) — вам помочь?
Most likely (很可能) — Скорее всего
May I ask you a question? (我能問個問題嗎?) — Можно задать вопрос?
Nowhere near (差得遠呢) — Даже не близко
Not for a moment (從來沒有) — Никогда в жизни
Not a bit! / No such thing (沒這回事) — Ничего подобного!
No doubt (無疑地) — Несомненно
Noway (絕無可能) — Ни в коем случае
No entry (禁止通行) — Вход воспрещен
Not to mention (更不必說) — Не говоря уже о
Next time lucky! (下次會走運的!) — Повезет в следующий раз!
On the contrary (正相反) — Наоборот
Please leave me alone. (請讓我自己待會兒) — Пожалуйста, оставьте меня в покое
Quite so (正是如此) — Вполне верно
Say hi to …(替我問候...) — Передавай привет кому
Send my love to … (替我問候...) — Передавай большой привет кому(對親近的人或關係很好的人送去問候)
Sorry, I meant well. (我是出於好意。) — Извините, я хотел как лучше.
Sorry, I wasn’t listening. (對不起,我剛纔沒聽。) — Извините, я прослушал.
So that’s where the trouble lies! (這纔是問題所在) — Так вот в чем дело!
Thank you in advance (提前謝謝你) — Спасибо заранее
Thank you anyway (不管怎樣,還是要謝謝你) — В любом случае спасибо
There’s been an accident (那裏出事故了) — Произошел несчастный случай
Till next time! (你等下次的!) — До следующего раза!
Take care! (照顧好自己!) — Береги себя!
Talk to you later! (回頭說!) — Поговорим позже!
The thing is (問題是) — Дело в том, что
That explains it. (這就解釋得通了) — Это все объясняет.
That’s ok! (沒事兒!) — Все в порядке!
Things happen. (一切皆有可能) — Всякое бывает.
What’s the trouble? (出什麼問題了?) — В чем проблема?
What’s going on? (發生什麼事了) — Что происходит?
What’s this called? (這東西叫什麼?) — Как это называется?
What’s the matter? (出什麼事了?) — В чем дело?
What are you up to? (你在忙什麼呢?) — Чем занимаешься?
What have you been up to? (你最近在做什麼?) — Чем занимался все это время?
What’s more (另外) — Кроме того
What do you mean? (你是什麼意思?) — Что вы имеете в виду?
Where were we? (我們說到哪兒了?) — На чем мы остановились?
You are welcome (不客氣) — Всегда пожалуйста
You are right (你是對的) — Вы правы/ Ты прав(права)
You’re going the wrong way (你走錯路了; 您坐錯車了) — Вы идете не в ту сторону
You were saying? (你在說一遍) — Вы что-то сказали?