讀《慾望都市》學性感美語 第20期:臨時瞎編
今天分享的這個詞組是“pull it out of my ass ”,意思是“doing something difficult in the last minute 臨時瞎編,臨時湊合做某事”。
精彩臺詞:
So I did what any writer would do , I pulled an idea out of my ass. 所以我做了所有作家都會做的事情。我隨口瞎掰了一個故事。
雙語例句:
My boss just came and asked me for the summary of customer info and I had to pull it out of my ass. 老闆剛突然過來問我要客戶資料彙總,我只能臨時湊給他。
I pulled this report out o f my ass .這個報告是我臨時瞎寫的。
今天分享的這個詞組是“wiped out ”,意爲“extremely tired or having no money 身體上精疲力竭或者經濟上窘迫沒錢”.
精彩臺詞:
Carrie, It’s Charlotte.I’m sorry , but I ‘m going to have to cancel , I’m totally wiped out.
凱莉,我是夏綠緹。抱歉我要取消我們的約會了。是的,我今天太累了。
雙語例句:
You should take a rest ,you look wiped out .你應該休息一下啦,你看上去精疲力竭。
I lost a lot of money in the stock market .I am wiped out now .我做股票輸了很多錢,我現在身無分文了。