當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第588期:自強自立

英語口語練習小對話 第588期:自強自立

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48K 次

SubjectPull yourself up by your bootstraps.

ing-bottom: 100%;">英語口語練習小對話 第588期:自強自立

迷你對話

A: I feel extremely embarrassed. The colleague who is younger than me will be promoted.

我簡直無地自容。比我年齡小的同事要升職了。

B: Honey, pull yourself up by your bootstraps.

親愛的,憑自己的能力重新振作起來吧。

地道表達

pull oneself up by one’s bootstrap

1. 解釋

此語的意思是“憑藉自己的力量重新振作起來”。Bootstrap的意思是“提起靴帶”,pull up是“提起,拉起”的意思。Pull oneself up by his bootstrap原來是指“提起靴帶可以幫助穿靴子”,引申爲“不依靠他人,經過自己的努力來改變不良的處境”。

2. 對話

Theo:I’s going home for Mid-Autumn Festival. Want to come along?

西歐:我要回家過中秋節。要一起來嗎?

Justin:No, thanks.

賈斯汀:不了,謝謝。

Theo:Don’t you like my family?

西歐:難道你不喜歡我家人嗎?

Justin:They’re great. But your brother-in-law is a pain.

賈斯汀:他們人很好。只是你小舅子真的很討厭。

Theo:Why do you say that?

西歐:爲什麼這麼說?

Justin:He’s always lecturing me on how I should pull myself up by my own bootstraps.

賈斯汀:他老是教訓我應該如何自立自強。

Theo:You are unemployed.

西歐:你失業了啊。

Justin:Yes, so I can’t even afford a pair of boots.

賈斯汀:對,所以我連一雙靴子都買不起。