當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第858期:勃然大怒

英語口語練習小對話 第858期:勃然大怒

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3W 次

特別聲明:該文章中的小對話精選自口語書籍,講解筆記爲恆星網站編輯Juliet編寫,已獲得著作權,轉載請註明出處。

英語口語練習小對話 第858期:勃然大怒

第一, 迷你對話

A: I heard that Mark was trying hard to win her favor, but she didn’t give him a tumble.

我聽說馬克正努力取得她的歡心,但她卻不予理睬。

B: Yeah. Last week when Mark was asking what kind of man she would marry, Jenny blew her top and jump down his throat like anything.

是的。上週當馬克問他要嫁什麼樣的人時,珍妮勃然大怒,大聲斥責,想什麼似的。

A: He has not guts. If I were Mark, I wouldn’t give her a tumble.

他沒有魄力,如果我是馬克,我就不理她。

第二, 地道表達

blow one’s top

1. 解詞釋義

Blow one’s top中的blow是指“情感的爆發”,top是指人的“頭部”。Blow one’s top的字面意思是“把頭頂都給氣飛了”,比喻爲“勃然大怒”的意思。習語詞典中解釋道:to explode with anger; to lose one’s temper。

2. 拓展例句

e.g. Better talk to him later. He's going to blow his top.

最好遲些再跟他談吧。他正要發怒呢。

e.g. Why in God's name did he choose this time of all times to blow his top?

憑上帝的名義,他爲什麼不遲不早挑準這時刻發脾氣呢?

e.g. My father will blow his top when he sees what happened to the car.

我父親看到車子這個樣子肯定會大發雷霆。

第三, 詞海拾貝

1. win one’s favor :博取某人的歡心,贏得某人的歡心

e.g. Mrs. Morel and Annie almost contested with Miriam who should listen best and win his favor.

毛萊太太和安妮幾乎同時在與蜜裏安爭風吃醋,看誰聽得最認真,看誰能贏得他的青睞。

e.g. He works excellently for his company. But because of his hard nature he cannot win his boss’s favor, so he is always passed over.

他在公司工作幹得十分出色,可是由於性格倔強不招老闆喜歡,所以總坐冷板凳。

2. give sb. a tumble :不予理睬……

e.g. No matter how he admires her, she won't give him a tumble.

不管他多愛慕她,她對他仍冷若冰霜。

e.g. The instant she saw the young man, she felt in love with him and gave anyone else a tumble.

她對這個小夥子一見鍾情,對周圍的其他人都不理不睬。

3. jump down his throat :大聲斥責

e.g. All right, he was wrong, but did you have to jump down his throat in front of everybody?

是的,是他錯了,但是你就非得當着大夥的面訓斥他嗎?

e.g. You don't have to jump down my throat, I was just trying to be helpful.

你不必粗聲大氣地回答我,我只是想幫一下忙。

4. have no guts :沒有骨氣

e.g. I'm surprised to learn that Mary had married the man who had once done her father in. She really has no guts.

真沒候到Mary那麼沒骨氣,竟然嫁給了坑害過她父親的人。

5. like anything :拼命地,非常地,像什麼似的

e.g. Look at me. I'm handsome like anything and I haven't got anybody to marry me yet.

看看我,我就英俊無比,但還沒有人嫁我呢。

e.g. The maid wanted like anything to try on her mistress's clothes.

這位女僕很想把女主人的衣服穿起來試試看。

e.g. We must work like anything to finish on time.

我們必須全力以赴按時完成。

5. try hard :努力

e.g. She hasn't had much success yet. Mark you, she does try hard.

她還沒做出什麼成績來. 但她確實很努力。

e.g. He said he would try hard to meet your wishes.

他說,他將盡力滿足你們的願望。

第四, 語法點撥

1. Last week when Mark was asking what kind of man she would marry, Jenny blew her top and jump down his throat like anything.

【要點解析】 該句中的狀語從句“last week when Mark was asking what kind of man she would marry” 中含有省略了引導詞whom,who或者是that引導的定語從句——she would marry。

【要點解析】 like anything屬於副詞性短語,修飾謂語jump down one’s throat,表示程度。

2. If I were Mark, I wouldn’t give her a tumble.

【要點解析】該句使用了虛擬語氣,是對現在情況的一種假設。主句用過去將來時——would,從句用一般過去時——were。