當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 《德雷爾一家》S3E6:“穩妥起見”用英語怎麼說?

《德雷爾一家》S3E6:“穩妥起見”用英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3W 次

這集的主題是格里的生日派對,來看看英語君總結的三個知識點。

《德雷爾一家》S3E6:“穩妥起見”用英語怎麼說?

1. every bit as

every bit as的意思是“也完全…,也同樣…“。

bit形容的是“小塊;少許,少量“,相關表達有:

a bit 一小段距離;一小段時間

a bit of sth 一點兒,有點兒

a bit... 稍微,有點兒

not a bit 絲毫不,一點也不

to bits 成碎片;變成小塊;非常

2. happy as Larry

Larry打趣自己的名字,可對方卻聽不懂。

習語“happy as Larry“可以形容一個人“欣喜若狂,非常高興”的狀態。

據說這個表達源於19世紀末的澳大利亞或新西蘭

想說“高興“還可以說:glad/ cheerful/ lighthearted/ delighted/ jubilant/ gay/ jolly/ joyful/ merry/ contented/ satisfied/ pleased/ bright/ blissful。

3. on the safe side

Louisa一直沒搞清楚自己兒子到底幾歲,人家明明才十三歲。

(just) to be on the safe side的意思是謹慎起見;以防萬一,直接用在句末就可以了。

I'm sure it won't rain, but I'll take an umbrella (just) to be on the safe side (= to be ready if it does rain).

我知道不會下雨,但是爲了以防萬一,我還是要帶把傘。