點滴英語天天學第171期:雅思詞彙(10)
1. 表述:bad apple
釋義:A person who are very dishonest or unpleasant and have a bad influence on the people around them. (壞人)
例句:Jeremy is really a bad apple. After five minutes with my usually well-behaved kids, they're all acting out.
傑里米真是個壞蛋。我和平時表現很好的孩子們相處了五分鐘後,他們都表現得很糟糕。
It's an opportUnity for them to make clear that they are not going to tolerate a bad apple in the United States Senate.
對他們來說,這是一個機會,表明他們不會容忍美國參議院裏的壞人。
2.表述:rotten apple
釋義:A person who are very dishonest or unpleasant and have a bad influence on the people around them. (壞人)
例句:In any profession, there's always the rotten apple, isn't there.
任何職業都有害人者,不是嗎?
Tom sure has turned out to be the rotten apple.
湯姆變成了個壞人。
3.表述:polish the apple
釋義:To attempt to curry favor through insincere or excessive flattery or praise.(拍馬屁)
例句:Brian is always polishing the apple with the boss, and for what—some vague, vain hope of a promotion or raise?
布萊恩總是在老闆面前拍馬屁,爲了什麼?——一些升職或加薪的渺茫而又徒勞的希望?
The chief hasn't accepted our plan yet. I guess I'd better go in and polish the apple a bit.
頭頭還沒有批准我們的計劃。我看,也許去拍拍馬屁會好些吧。
His way of polishing the bad apple with the rich was disgusting.
他那副給有錢人拍馬屁的樣子叫人噁心。
今天,我們學習了3個生動形象的雅思詞彙:bad apple, rotten apple,polish the apple。Hope that you can bear them in your mind.