當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第270期:雅思詞彙(110)

點滴英語天天學第270期:雅思詞彙(110)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.93K 次

1. walk on air

點滴英語天天學第270期:雅思詞彙(110)

釋義:To be very happy. (非常高興)

例句:Ann was walking on air when she got the job.

安得到那份工作時高興極了。

On the last day of school, all the children are walking on air.

在學期的最後一天,所有的孩子都興高采烈。

Susan has been walking on air ever since she got the official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California. You know, she never thought she had a chance.

自從蘇珊收到加州大學正式通知書,說她被錄取爲研究生以後,她真是輕飄飄的,好像騰雲駕霧一樣。你知道嗎,她從來沒有想到她會被錄取。

When I got the news I was being promoted to be Director of Marketing, I felt like walking on air. You know, this is what I've been after for years, and now I finally got it!

在我得到被提升爲市場部經理的消息後,我真是感到飄飄然,走起路來好像騰雲駕霧一樣。你可知道,爲了爭取得到提升,我化了好幾年的功夫。現在,我終於得到了。

2. give the game away

釋義:To reveal something that was meant to be kept secret, especially a plan. (泄露,暴露,露出馬腳)

例句:You're going to give the game away if you don't quit whispering about it!

如果你不停止竊竊私語,你會泄露祕密的!

They were trying to sneak up on the other team, but John's bright T-shirt gave the game away.

他們想偷偷接近另一隊,但約翰鮮豔的t恤暴露了他們的祕密。

Now, all of you have to keep quiet. Please don't give the game away.

現在,你們所有人都必須保持安靜。請不要泄露祕密。

West had intended to make his announcement in an article in The Times but the paper gave the game away by advertising the article a week before publishing.

韋斯特本打算在《泰晤士報》的一篇文章中宣佈這一消息,但該報紙在文章發表前一週刊登了這篇文章的廣告,從而泄露了這則消息。

3. keep bum

釋義:To remain silent about something; not reveal a secret. (不要泄露祕密,保密)

例句:Make sure you kids keep mum in there or you're both grounded!

一定不要讓你們的孩子泄露祕密,否則你們雙方都會禁足。

You have to keep mum about Dave's retirement party—we want it to be a surprise.

你得對戴夫的退休晚會守口如瓶——我們想讓它成爲一個驚喜。

I just kept mum when she asked me where Ben was. She’d be furious if she knew.

當她問我本在哪裏時,我只是保持沉默。如果她知道了,她會大發雷霆的。

Please will everyone keep mum about Saturday. We want to give them a real surprise.

請大家不要說星期六的事,我們想給他們一個真正的驚喜。