當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 英文怎麼表達“與衆不同”的意思

英文怎麼表達“與衆不同”的意思

推薦人: 來源: 閱讀: 7.06K 次

與衆不同,漢語成語,意思是跟大家不一樣、與其它人不一樣。可以翻譯爲“be different from the comMon run或be out of the ordinary”。那麼大家知道與衆不同英語表達是什麼嗎?如果你不太清楚的話,今天可以跟着我們一起來看看。

ing-bottom: 56.25%;">英文怎麼表達“與衆不同”的意思

1. One of a kind

一個類型就這麼一個,看來是自成一體,找不出第二個來。這個短語就表示“與衆不同”、“獨一無二”。

例:I don't know how we'll ever replace Mary ,

after she retires. She's really one of a kind.

我不知道瑪麗退休後我們如何找到替代她的人。

她真的是獨一無二。

2. Out of the ordinary

跳出尋常之外,正好說明不尋常,意思是“與衆不同”、“不同凡響的”。

例:Her taste is a bit out of the ordinary.

她的口味有點兒與衆不同。

3. Set apart from

把某人或者某物分離出去,也就是使其與衆不同的意思。

例:Her golden hair sets her apart from all the others.

一頭金髮讓她看上去與衆不同。

4. Be like no other

這個短語再明顯不過了,和別的都不像,說明與衆不同,獨一無二,無可比擬。

例:Climbing the Taishan Mountain at midnight is an experience like no other.

半夜爬泰山是一種與衆不同的經歷。

與衆不同英語說法大家瞭解清楚了嗎?如果想了解更多的英語知識可以來這裏看看。