當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 雙語閱讀:請記住,你是與衆不同的

雙語閱讀:請記住,你是與衆不同的

推薦人: 來源: 閱讀: 1.75W 次

以下是本站小編整理的哲理類英語美文欣賞:請記住,你是與衆不同的, 希望對你有所感觸。

ing-bottom: 56.25%;">雙語閱讀:請記住,你是與衆不同的

Twenty Dollars

二十美元

A well-known speaker started off his seminar by holding up a $20 bill. In the room of 200, heasked, "Who would like this $20 bill?"

一位有名的演講家手裏拿着一張20美元的紙幣,開始了討論會。在200人的屋子裏,他問道:“誰想要這20美元紙幣?”

Hands started going up. He said, "I am going to give this $20 to one of you. but first, let me dothis."

開始有人舉手。他說:“我會把這20美元紙幣給你們中間的一位,但是,先看看我這麼做。”

He proceeded to crumple the 20 dollar note up. He then asked, "Who still wants it?" Still thehands were up in the air.

他開始把這張紙幣揉皺,然後他問道:“還有人想要它嗎?”仍然有很多手舉在空中。

"Well," he replied, "what if I do this?" He dropped it on the ground and started to grind it intothe floor with his shoe. He picked it up, now crumpled and dirty.

“好,”他說道,“如果我這樣做會怎麼樣呢?”他把紙幣扔到地上,開始用皮鞋使勁踩踏。

"Now, who still wants it?"

然後他揀起又髒又皺的紙幣,“現在,還有人要它嗎?”

Still the hands went into the air.

空中仍舉着很多手。

"My friends, you have all learned a very valuable lesson. No matter what I did to the money,you still wanted it because it did not decrease in value. It was still worth $20."

“朋友們,剛剛你們已經得出一個非常寶貴的經驗。不管我怎麼糟蹋這張紙幣,你們仍然想要它,因爲它的價值沒有降低。它仍然是20美元。”

"Many times in our lives, we are dropped, crumpled, and ground into the dirt by the decisionswe make and the circumstances that come our way. We feel as though we are worthless; butno matter what happened or what will happen, you will never lose your value."

“在生活中,很多次我們被自己制定的決策和身邊的環境所拋棄、蹂躪,甚至碾入塵土。我們感到自己一無是處。但是不管發生了什麼,或者將要發生什麼,你們都永遠不會失去自己的價值。”

"Dirty or clean, crumpled or finely creased, you are still priceless to those who love you. Theworth of our lives comes, not in what we do or who we know, but by WHO WE ARE."

“無論你骯髒或者乾淨,皺巴巴的或者被折磨,對周圍愛你的人來說你仍然是無可替代的。我們生活的價值不在於我們做了什麼,或者我們認識誰,生活的價值在於我們是誰。”

"You are special — don’t ever forget it."

“你是與衆不同的,永遠不要忘記這一點!”