• 新東方中級口譯筆記:口譯(1) Notice:1、vocabulary2、ModelSentence3、Shorthand(略)4、Chinese一、GeremonialSpeeches1、welcome/reception/thanks/apology/wishesA:title:president總統,總裁,大學校長Chairman主席,董事長CEO/CFOheadmaster中小學校......

  • 9.17中級口譯資格證書考試試卷評析 9.17中級口譯資格證書考試試卷評析金秋九月,一年兩度的中高級口譯考試如期舉行。今年的中級口譯試題總體走平和路線,難度較去年沒有提升。筆者隨機採訪了幾個剛下考場的考生,大家的普遍感覺是:總體還可以,翻譯不難,最難的部......

  • 年9月中級口譯漢譯英答案 【原文】自古以來,我國各民族人民勞動、生息、繁衍在祖國的土地上,各民族組之間建立了緊密的政治經濟文化聯繫,早在兩千多年前就形成了幅員遼闊的統一國家。悠久的中華文化,成為維繫民族團結和國家統一的牢固紐帶。我們的......

  • 年9月中級口譯聽力答案Sentence Translation SentenceTranslation1.Evidenceshowsthatolderpeoplewhoparticipateinlifelonglearningarehealthier,moreactive,andhavemoresocialcontacts.有證據表明,參與終身學習的老年人更健康,更積極,和社會的接觸也更多。【解析......

  • 年9月中級口譯聽力真題完整版(含音頻) SpotdictationNext,let'stalkaboutearthquakesonourplanet.Somecountrieshavelargenumbersofearthquakes.Japanisoneofthem.Othersdonothavemany.Forexample,therearefewearthquakesinBritain.Thereisoftenagreatnoi......

  • 年9月中級口譯聽力聽譯評析(新東方版) 2007年9月中級口譯聽力聽譯評析(新東方版)9.18中口句子聽譯部分:總體來看,此次聽譯沒有出現難詞,也未出現大額數詞。先前的新東方口譯培訓中我們提到過,心記的重要性要遠遠大於筆記,除非筆記非常的熟練。此次的句子一如往......

  • 年9月中級口譯聽力部分(passage translation)答案+評析 Passage1MostpeopleinBritainlikedrinkingtea.Britonsdrinkaquarterofalltheteagrownintheworldeachyear.Theyaretheworld’sgreatestteadrinkers.Manyofthemdrinkitonatleast8differentoccasionsduringtheday.Theydr......

  • 年9月中級口譯答案+解析(完整版) ......

  • 年3月上海市中級口譯筆試真題答案 2005年3月上海市中級口譯筆試真題答案2005.03英語中級口譯第一階段考試答案PartA:Spotdictation1)hardenedcriminals2)possiblesolution3)committedanoffence4)pleadguilty5)thejuvenilecourt’spermission6)ofthesam......

  • 年9月上海市中級口譯筆試真題 2005年9月上海市中級口譯筆試真題2005年9月上海市英語中級口譯資格證書第一階段考試SECTION1:LISTENINGTEST(45minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassag......

  • 年3月中級口譯閲讀真題:閲讀第三篇來源和解析 2013年春季中口閲讀第三篇解析by新東方柳露第三篇文章同樣來自TheNewYorkTimes,原文題目為Thepocketcalculator,neardeath.這是一篇介紹袖珍計算器的文章。Thepocketcalculatorhasbeenrelegatedtotheroleofagraphicico......

  • 年中級口譯漢譯英原文及參考答案(新東方版) 2007年中級口譯漢譯英原文及參考答案(新東方版)中文原文:中國堅定不移地走和平發展道路,是基於中國國情的必然選擇。1840年鴉片戰爭以後的100多年裏,中國受盡了列強的欺辱。消除戰爭,實現和平,建設獨立富強、民生幸福的國家,......

  • 上海市英語中級口譯資格證書第一階段考試試題 上海市英語中級口譯資格證書第一階段考試試題上海市英語中級口譯資格證書第一階段考試SECTION1:LISTENINGTEST(40minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassage......

  • 中級口譯考試內容 中級口譯考試:聽力部分:1.聽力SpotDictation,20個空,每個1.5分;2.聽力選擇,共30題,每題1分,共計30分;3.聽譯Sentence&Passagetranslation等。聽力部分:1.聽力SpotDictation20個空,每個1.5分,只有名、動、形、副詞直接扣分,扣分......

  • 漢譯英口譯必備15篇(6) 中國是一個有着5000多年悠久歷史的文明古國。長期以來,中國人民以自己的勤勞智慧創造了燦爛的中華文明,為人類文明進步作出了重大貢獻。北京就是一座有3000多年悠久歷史的文明古城,800多年前北京開始建都。Chinaisananci......

  • 2002年11英語高級口譯第二階段考試 2002年11英語高級口譯第二階段考試A卷參考答案:PartAPassage1:倫敦是聯合王國的首都,人口700萬,面積1580平方公里。今天的倫敦雖然已不再是世界人口最多的城市之一,但仍然是世界主要的古曲文化和通俗文化中心之一。例如,......

  • 年中級口譯英譯漢原文及參考答案(新東方版) 2007年中級口譯英譯漢原文及參考答案(新東方版)英文原文Americansdonotgoinforenvy.Thegapbetweenrichandpoorisbiggerthaninanyotheradvancedcountry,butmostpeopleareunconcerned.WhereasEuropeansfretaboutthewaythe......

  • 《中級口譯教程》第四版與第三版內容對比 《中級口譯教程》第四版與第三版內容對比時隔七年,英語中級口譯證書考試的官方配套教程《中級口譯教程》第四版於2014年3月出版。這是自證書更名為上海市英語中級口譯證書(原為上海市英語中級口譯崗位資格證書)以來,考辦......

  • 年9月中級口譯聽力真題(Talks and Conversations)+評析 TalksandConversations1:WOMAN:Goodmorning.Mr.PapworthSmith’ssurgery.MAN:Hello,thisisWilliamBrownspeaking.WOMAN:Yes,whatcanIdoforyou?MAN:IhadanappointmentwithMr.PapworthSmithat10o’clockthismorning,then......

  • 漢譯英口譯必備15篇(2) 中方重視美方在貿易不平衡、知識產權保護等問題上的關切,已經並將繼續採取積極措施逐步加以解決。中方不追求長期對美貿易順差,將繼續履行入世承諾,進一步向美國產品開放市場。中國政府高度重視並將繼續加強知識產權保護......

  • 漢譯英口譯必備15篇(8) 中國是個多宗教的國家。主要宗教有佛教、道教、伊斯蘭教、天主教和基督教。佛教在中國已有2000多年的歷史。現在中國有佛教寺院1.3萬餘座,出家僧尼約20萬人。道教發源於中國,已有1700多年曆史。中國現有道教宮觀1500餘......

  • 年9.17中級口譯資格證書考試試卷評析[昂立版] 2005年9.17中級口譯資格證書考試試卷評析[昂立版]作者:昂立口譯項目部:劉丹鄭峻華金秋九月,一年兩度的中高級口譯考試如期舉行。今年的中級口譯試題總體走平和路線,難度較去年沒有提升。筆者隨機採訪了幾個剛下考場的考生......

  • 年9月中級口譯翻譯部分答案+評析(英譯漢) WhyWeMustFireBadTeachers(為什麼我們必須叫停“不稱職”的老師?)TherelativedeclineofAmericaneducationattheelementary-andhigh-schoollevelshaslongbeenanationalembarrassmentaswellasathreattothenation'sfuture.......

  • 秋季中口漢譯英考題及譯文 2011年9月中級口譯考試漢譯英考題及譯文原文:越來越多受英文教育的海外華人父母,已經認識到孩子在掌握不可或缺的英文的同時,也通曉中文的重要性。中國的崛起,讓他們充分認識到孩子掌握雙語的好處——既能增加他們的就業......

  • 新東方中級口譯筆記:口譯(2) HW:1、離江蘇省著名旅遊城市蘇州僅40公里之遙的古鎮周莊被稱之為“東方威尼斯”,每年以其典型的江南水鄉的景色吸引着無數海內外遊客紛至沓來。Zhouzhuang,anancienttownwhichisonly40kilometresawayfromSuzhou,awel-k......