當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 十個被世人和時間遺忘的地方(上)

十個被世人和時間遺忘的地方(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.32W 次

Abandoned places are captivating, as they often give us a direct glimpse of what life must have been like in the past. There are some locations that seem as if they are places that time forgot, as if life has ceased to exist.

廢棄的地方仍讓人着迷,因爲它們經常讓我們對過去的生活有一個直觀的認識。有一些地方像是處於被時間遺忘的空間,像是生命已停止了存在。

rcheli, Georgia

10.特克瓦爾切利,格魯吉亞

十個被世人和時間遺忘的地方(上)

This Soviet ghost town is technically located within a country called The AutonoMous Republic of Abkhazia, which is only officially recognized by five other countries. To the rest of the world, these are just the remains of another Georgian town that supplied the Soviet industrial town was constructed back in the 1940s to supply coal to the Soviets. As such, it was built to last long into the future. However, during the war of independence in the early 1990s, the town fell to Georgian forces. Tkvarcheli was occupied by the Georgians for more than a year, until Abkhaz forces reclaimed the town with the help of the y for the town, it was too late, as the Soviet era was already in decline. The population of the town steadily dwindled until it was eventually abandoned for good. Nowadays, it serves as a creepy reminder of life at the height of the Soviet Union.

從法律上說,這座被蘇維埃廢棄的城鎮隸屬於阿布哈茲自治共和國,只被5個國家正式承認過。對於其他國家來說,那隻不過是一座位於格魯吉亞,曾爲蘇維埃提供工業機器的城鎮。這座城鎮建於1940年,負責爲蘇維埃提供煤炭,之後就這樣一直存在下去。但是在1990年獨立戰爭爆發期間,特克瓦爾切利被格魯吉亞武裝佔領達一年之久。直到阿布哈茲藉助於俄羅斯的力才重新奪回小鎮。不幸的是,蘇維埃時代已經沒落,鎮上的人也逐漸變少,直到再也沒有人居住。現今,它對處在巔峯時期的蘇聯來說起到了警示作用。

ima Island, Japan

9.日本端島

十個被世人和時間遺忘的地方(上) 第2張

At first glance, it's not hard to see why this island was nicknamed "Battleship Island." Approached from the water, it really does look like a giant concrete battleship, thanks to its high sea walls. But the history behind this small island isn't nearly as pretty as its panoramic ima was a coal mining town from 1887–1974, which aided in the industrialization of Japan. Naturally, mining is back-breaking work, so the demand for workers was high. By 1959, there were 5,259 miners living on the island, crammed into just 16 acres of land. As one of the most densely populated areas in the world, living conditions soon declined to prison-like the 1960s, petroleum started to replace coal. Many mines throughout Japan were shut down shortly thereafter, including Hashima in 1974. Within a matter of weeks, one of the most densely populated places on Earth was deserted, and the island was left to rot and weather the elements.

一眼望去,不難看出這座島爲何被稱爲"軍艦島"。從海上望去,高高的海堤使它看起來就像是一座由混凝土建成的軍艦。可是在這座小島背後所隱藏的歷史並不如它的全景那樣漂亮。1887年—1974年,端島是個用於煤炭開採的城鎮,一直爲日本的工業化做着貢獻。自然,煤炭開採是一個辛苦的工作,對工人的需求也很大。到1959年,這座面積只有16公頃的島上,已經居住了5259個工人,成爲世界上人口最爲密集的區域之一。島上的工人所居住的環境也已經降低到和監獄中犯人的生活水平持平。1960年,石油開始取代煤炭,不久之後日本的礦井紛紛倒閉。1974年,端島的礦井停產。幾周之內,這片號稱地球上人口最密集區域之一的地方被遺棄,這座島嶼也被遺棄,等着被氣候侵蝕,日漸腐爛。

ault, Canada

8.基沙特,加拿大

十個被世人和時間遺忘的地方(上) 第3張

The town of Kitsault sits in the province of British Columbia, Canada. It featured more than 100 homes, 200 apartments, a hospital, a shopping mall, a movie theater, a sports center, and a bank. What more could you ask for this far up north? The only missing thing is the town formed in 1979 around the steel production industry after a molybdenum source was found nearby. For a while, all was well, but the town's fate was sealed when the price of molybdenum crashed. As a result, the mine was shut down, and by 1983, Kitsault had turned into a ghost town almost town may possibly have found a saving grace, however, in the form of an entrepreneur who bought the place for $5 million in 2004. He hopes to resurrect the town from its slumber, but only time will tell if the plan is successful.

基沙特小鎮座落於加拿大不列顛哥倫比亞境內。小鎮裏有100幢房屋,200套公寓,一家醫院,一家購物中心,一家電影院和一家銀行,設施極爲齊全。你還能再要求什麼呢?唯一缺的只有人氣。人們在附近發現了鉬資源,之後周圍建起了鍊鋼的工廠,而這座小鎮也於1979年漸漸成形。一段時間裏內,一切都很順利,但就在鉬的價格跌落後,小鎮的命運變得撲朔迷離起來。到1983年基沙特突然變成了一個廢棄的城鎮。或許小鎮仍有可取之處,不管怎樣,它最終在2004年被一個企業家以5百萬的價格買走。那位企業家希望將它從貧窮中拯救出來,但結果如何就需要時間來驗證了。

Parisian Time Capsule Apartment

7.巴黎的時間膠囊公寓

十個被世人和時間遺忘的地方(上) 第4張

Time capsules are always fascinating, as they provide a direct, unobstructed view into the past. Although most time capsules found nowadays are intentional, it's exciting to stumble upon accidental ones like this amazing apartment in Paris. In the 1940s, the apartment was owned by a Mrs. De Florian, who fled south just before World War II broke out. She left her apartment locked, never to return again, which is how it remained for 70 years. After De Florian passed away, the apartment was finally opened for her heirs to take inventory. Underneath layers of cobwebs and dust, everything was found just as De Florian had left it, including a stunning painting of a woman dressed in g with this painting, the inventory team also found a couple of old love letters, which were neatly wrapped in ribbon. Most love letters are only interesting to the people who sent or received them, but these ones were much more than pretty words on paper—they were confirmed to have been written by Giovanni Boldini, who was one of the most influential painters of the Belle Epoque. He was the artist behind the painting, which depicted De Florian's grandmother, a high-society French actress and courtesan. The painting was later sold for a staggering 2.1 million Euros .

時間膠囊一直有其不可抵擋的魅力,它們總能讓我們對過去產生清晰直觀的認識。不過現今爲止找到的時間膠囊大部分都是人爲策劃的,所以當人們在巴黎偶然發現了一個意外形成的時間膠囊時,都感到異常的興奮。1940年這套公寓歸瑪爾特·德佛洛裏安夫人所有,她在二戰之前逃往了南方,只留下這套鎖着的公寓,之後再也沒有回來。所以這套公寓被保存了70年,直到她去世。最終公寓由她的繼承人在清點她的遺產時打開。地上佈滿了蜘蛛網和灰塵,一切都和她走時一樣,包括一幅奇怪的畫——一位穿着粉紅色衣服的女人。和這幅畫一起的還有一堆舊情書,被人靈巧地用絲帶包住。大部分的情書只是寫信人和收信人會感興趣,但這些信不同,它們遠比那些紙上的漂亮話有吸引力得多——它們被認定是喬瓦尼·博爾迪尼所寫,一位在法國美好時代(一戰前)頗具影響力的畫家。他是那幅畫的作者,畫的是瑪爾特·德佛洛裏安的祖母,一位上流社會的法國女演員同時也是一位藝妓。令人驚訝的是,那幅畫之後以2.1百萬歐元賣出。

Buzludzha Monument, Bulgaria

6.冰峯紀念碑,保加利亞

十個被世人和時間遺忘的地方(上) 第5張

Although at first glance, this structure looks like a giant concrete saucer on top of a mountain, Buzludzha is actually a monument dedicated to communism. The story behind its inception goes all the way back to 1891, when Bulgaria's socialist faction met on this exact spot to discuss Bulgaria's future. Construction began in 1974, and the building was richly decorated with an abundance of Bulgarian and Soviet symbols, including a series of colorful mosaic frescoes on the walls. Perhaps the most impressive feature of the Buzludzha Monument is the colossal hammer and sickle in the middle of the dome y, this beautiful building eventually fell to squalor, as the Bulgarian communist party disbanded following a revolution in 1989. Ownership of the monument was transferred to the government, which simply sealed off the main entrance and left it to be ravaged by vandalism and the elements.

雖然第一眼看上去,這個紀念碑像是建在山頭上的大的混凝土飛碟。而所謂的冰峯實際上是一座隸屬於共產主義政權的紀念碑。它背後的故事需要追溯到1891年,當時保加利亞共產主義派別就在此地談論國家的未來。建築開放於1974年,並用大量的保加利亞和蘇維埃標誌裝飾,包括牆上繪着一系列色彩絢麗的馬賽克壁畫。紀念碑上給人印象最深的是屋頂中間的巨型錘子和鐮刀。可惜,這個漂亮的建築最終在1989年,因保加利亞共產黨政權的解體而變成了廢墟。紀念碑的所有權後轉接到政府手中,他們只是簡單地將入口封住,任由破壞者和惡劣的天氣損壞這座遺留在山頂的紀念碑。

翻譯:漫小颯 來源:前十網