當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 世界上你絕不想去游泳的十個地方(下)

世界上你絕不想去游泳的十個地方(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

eshoe Lake

5.馬蹄湖

Horseshoe Lake in California has everything one could ever want for an outdoor excursion: boating, swimming, sandy beaches, picnic areas, hiking trails, and over 40 hectares (100 acres) of dead trees. That last, More unique feature is the result of a series of small earthquakes in 1989 and 1990. These quakes opened pathways for carbon dioxide to rise to the surface from magma below, eventually killing the trees.

加利福尼亞的馬蹄湖是一個滿足任何條件戶外運動的好去處,你可以划船游泳還有徒步旅行,它有沙灘、野營地以及四十公頃的枯樹林。這些枯樹林是馬蹄湖所特有的,他們是1989至1990年間小地震不斷髮生的結果。地震使地下的二氧化碳全部上升到地表,最後因二氧化碳濃度過高導致樹木枯萎。

世界上你絕不想去游泳的十個地方(下)

While there is little danger of a volcanic eruption, a potentially lethal risk lurks in the Horseshoe Lake area, as the gas levels fluctuate unpredictably. A family could have a picnic on the lake one year and be asphyxiated the next. Warning signs are posted around Horseshoe Lake to inform visitors of the danger. Carbon dioxide is heavier than air, making lower areas—such as depressions in the ground, or the shore and surface of the lake—more dangerous. Most of the time, Horseshoe Lake is safe. However, fatalities have occurred due to the gas. A man died on the lake in 1998, and three ski patrol members fell into a snow pit on nearby Mammoth Mountain and asphyxiated in 2006.

馬蹄湖附近火山噴發的可能性不太大,但是最可能致命的危險就是有毒氣體濃度會無法預期的波動。一個家庭第一年可以在這野營,第二年再來可能就因毒氣濃度過高窒息而死。馬蹄湖周圍都立着提醒遊客危險的警示牌子。二氧化碳的密度大於空氣處在地層表面,尤其在湖面和河岸濃度更高,也就更危險。大部分時間裏馬蹄湖都是安全的,然而這致命的毒氣已經造成了傷亡。1998年一男人死於馬蹄湖,還有2006年有三名滑雪巡邏隊跌入附近大雪山的雪坑裏,最後窒息而死。

e's Nest Sinkhole

4.鷹巢坑

世界上你絕不想去游泳的十個地方(下) 第2張

Eagle's Nest Sinkhole (also known as the "Lost Sink") near St. Petersburg, Florida has been called the Mount Everest of diving. From ground level, it appears to be nothing more than a pond, but narrow shafts at the bottom of the pond lead into a much larger underwater cave system with over 2 kilometers of charted passages, rooms larger than a football field, and shafts no wider than a doorway. The cave's deepest point is 94 meters below the surface.

鷹巢坑位於佛羅里達州的聖彼德斯堡附近,它被稱爲潛水界的"珠穆朗瑪峯"。從表面看它僅僅是一個很普通的小湖,然而事實上這個小湖的湖底經過2公里的通道之後卻別有洞天,湖底通向一個比橄欖球球場還大的洞穴。這個洞最深有94米。

The comparison to Mount Everest is due to its remoteness, difficulty, and spectacular beauty. It's also an incredibly dangerous dive site. Like the Samaesan Hole, the depth of Eagle's Nest Sinkhole is such that Trimix certification is recommended. The use of only regular air can lead to disorientation below 46 meters (150 ft). Cave diving certification, previous cave diving experience, and diving with a guide familiar with the area are also highly recommended. Guidelines are used for divers to find their way back to the with experience and equipment, veteran divers have died in Eagle's Nest. Some have simply blacked out; others have become tangled in their own guidelines, eventually running out of air. The site's remoteness also means that help is not close, and only other cave divers are qualified to attempt a rescue. In 1999, Eagle's Nest was closed due to the deaths, but it was reopened in 2003. A day pass for diving costs $3.

將它與珠穆拉瑪峯相比是因爲它很難征服、偏僻,還有就是它壯觀的景色。同時它也是一個非常危險的潛水地。就像上文所提到的Samaesan洞一樣,鷹巢洞只允許會混合氣潛水技術的人員下水。常規氣體只能潛下水下46米。去這潛水最好是具備洞穴潛水證明、洞穴潛水經驗以及一個熟悉環境的引導員等條件。線路圖可以幫助他找回回來的路。即使有經驗和很好潛水裝備的資深潛水者都有在鷹巢坑遇難的危險。有些是直接中途退出了,還有的是對線路圖很迷惑,最後導致氧氣用完。這個地方很偏遠,那也就意味着出了突發事件不容易獲得緊急救助,只能依靠其他有能力的洞穴潛游者實施簡單救助。1999年鷹巢洞曾因死亡事件而被封閉,但在2003年又重新對外開放了,進去潛水游泳一天得花費你3美元。

Falls

Falls

世界上你絕不想去游泳的十個地方(下) 第3張

If you go swimming at Kipu Falls in Kauai, the best possible outcome is that you are only charged with trespassing. It is also possible that you will never leave the swimming hole alive. Despite being on private land, Kipu Falls has been a very popular swimming spot for decades, appearing in tourist guidebooks since the 1990s. Reachable by a short walk down a dirt path, a 6-meter waterfall empties from a stream above into a picturesque, serene pool below.

如果你去Kipu Falls游泳的話,最好的結果就是你被控告非法入侵他人領地,因爲你很有可能在這個島上丟掉性命。自從上世紀九十年代以來Kipu Falls出現在旅遊手冊上,雖然作爲一個私人小島,但數十年以來都以游泳勝地出名。在這個島上,你可以沿着泥濘的小道,不久就可以看見一個高達6米的瀑布,周圍都很安靜,這一切美如畫。

Unfortunately, beauty aside, Kipu Falls has been the site of many injuries and deaths, some of which have been difficult to explain. Aside from injuries obviously related to jumping from the top of the falls, people have drowned with no apparent explanation. Several were witnessed swimming normally only to suddenly become distressed and disappear beneath the surface. They were not seen again until their bodies were brought up from the very bottom of the pool. Some have claimed that a mo'o, a reptilian water spirit, is dragging people down and holding them at the bottom. Others speculate that there is a whirlpool at Kipu ever the cause of the deaths, the Kauai Visitors Bureau has asked tourist guide publishers to no longer mention Kipu Falls. The area is now fenced off to further deter swimmers, who will be prosecuted if caught trying to enter the falls.

不幸的是,Kipu Falls不僅有着美麗的景色,在這裏也有很多人受傷甚至死亡,其中有些一直都沒有合理的解釋。除了因爲從瀑布最高處往下跳受傷之外,還有很多溺水死亡的人仍沒有令人信服的解釋。據目擊者稱有幾個人正在愉快地游泳忽然就變得表情壓抑或者是消失在水面。直到他們死了之後他們的身體纔再一次出現在水面。有人認爲可能是水下某種生物在拉着人並試圖把他留在水下,也有人猜測在Kipu Falls水底有漩渦存在。不管是什麼原因導致這些人死亡,Kipu Falls旅遊管理處禁止出本社在旅遊手冊上印上瀑布的信息。瀑布現在已經被圍欄隔離起來,以阻止那些游泳愛好者們,如果抓住那些試圖進入瀑布都人是會被起訴的。

Strid

Strid

世界上你絕不想去游泳的十個地方(下) 第4張

The River Wharfe in Yorkshire, England, contains a section known as "the Strid." The word "strid" is a local word based on "stride," which is fitting as the Strid is much narrower than the rest of the River Wharfe, merely a long stride (or short jump) in width. It's the sort of babbling brook that a hiker might not think twice about jumping over or stepping into.

Strid河是英國約克郡沃夫河的一條支流。它的名字來源於當地俗語"stride",Strid河是沃夫河最窄的一條支流,就像它們兩的名字對比一下很符合。沃夫河的潺潺河水讓旅遊者們心嚮往之。

The Strid's appearance, however, is extremely deceptive. The Wharfe's current is much stronger in the Strid due to its narrowness and has cut deeply into the area's limestone, much deeper than any other part of the river. The current has also undercut the banks of the Strid, meaning that its edges are in fact ledges overhanging a wider and deeper waterway than is apparent. The Strid's attributes spell disaster for those unlucky enough to fall in. Many people have been pulled under and drowned over the years. No one has ever fallen into the Strid and come out alive.

Strid河的出現徹底打破了這個美好願景。Strid河的水流量變得很大的原因是河道變窄河水衝擊水底的石灰石,從而導致Strid河成爲沃夫河最深的支流河。巨大水流量使兩岸變得更加脆弱,這就意味着被河水衝散的河岸可能會出現更寬更深的河道。Strid河吞沒了那些不幸掉進裏面的人。這麼多年以來很多人被水沖走或者是溺水死亡,沒有人掉進Strid河活着走出來。

kapiai Beach

1.哈納卡皮愛海灘

世界上你絕不想去游泳的十個地方(下) 第5張

The islands of Hawaii are well known for their beaches, but some of those beaches weren't meant for swimming. Hanakapiai Beach on Kauai's Na Pali coast is one of them. Yet another beautiful but potentially deadly location, the beach lies at the end of a steep, rocky 3.2-kilometer trail.

夏威夷島以它的海灘著稱,但是有一些沙灘並不適合游泳。可愛島拿帕裏海岸的哈納卡皮愛海灘就是其中之一,它是一個很美但又致命的沙灘,位於一個陡峭山峯的盡頭,全長3.2公里。

Hanakapiai's remoteness means that there are no lifeguards and no hope of immediate rescue. This only adds to the beach's primary danger: powerful rip currents capable of pulling even strong, experienced swimmers out to sea. These rip currents are almost always present, as there is no reef to protect the beach's shores. Also, the geography of the region is such that the nearest safe beach is 10 kilometers away. There is simply nowhere to people have drowned at Hanakapiai than at any other beach in Kauai. The bodies of 15 drowning victims have never been recovered. A sign stands on the beach with a tally mark for each drowning. There are over 80 marks. Visitors are advised to stay out of the water entirely.

哈納卡皮愛海灘偏遠意味着這裏沒有救生員以及第一時間的緊急救助。這無疑進一步增加了這海灘的危險性,然而它最大的危險在於強大的離岸流和海浪會把強壯且經驗豐富的下水者推向大海。該沙灘由於沒有緩衝設施,經常出現波濤洶涌的海浪。另外,哈納卡皮愛海灘最近的安全地方遠在十公里之外,除那之外再也沒有別的地方可去了。在哈納卡皮愛海灘溺水身亡的人數是在可愛島上是最多的,15具溺水者的屍體都未曾找到。每有一個人溺水,海灘上就會樹立一個高高的牌子,現在這樣的牌子已經有八十個了。在哈納卡皮愛海灘遊玩時,遊客們最好還是離海水遠遠的。

翻譯:景雲 來源:前十網