當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國喪偶男子扔漂流瓶尋找新戀情卻被批亂丟垃圾

英國喪偶男子扔漂流瓶尋找新戀情卻被批亂丟垃圾

推薦人: 來源: 閱讀: 6.19K 次

A widower who sent out 2,000 romantic messages to sea in glass bottles was subjected to 'abuse' and 'hatred' by angry locals who accused him of littering.

一名將2000多條信息裝進玻璃瓶裏扔進海中的喪偶男士,於日前遭到了憤怒的當地人的“謾罵”和“仇視”,指責他亂扔垃圾。

Craig Sullivan, 49, started sending out his love messages after losing his wife to cancer 18 months ago.

今年49歲的克雷格·蘇利文,在妻子於一年半之前被癌症奪去了生命之後,就通過寫字條扔漂流瓶的方式尋找真愛。

He set off from his London home and travelled around to various British beaches to release them into the water.

他離開了倫敦的住所,前往英國各個海灘,將裝有紙條的玻璃瓶扔進海中。

But his romantic quest has been slammed by environmentalists after they found 30 bottles washed up on the picturesque Rhossili Bay in Swansea, Wales.

但是,在有人在威爾士若溪莉海灣的沙灘上撿到了大約30個漂流瓶後,他這一浪漫的舉動就受到了環保人士的抨擊。

英國喪偶男子扔漂流瓶尋找新戀情卻被批亂丟垃圾

Walker Helen Gill, 36, picked the bottles from the sand before getting in touch with Mr Sullivan.

36歲的沃克·海倫·吉爾在沙灘上拾起了這些瓶子後,聯繫了蘇利文。

She said: 'I went for a beach walk and we came across about 30 glass bottles with lids. They had lots of messages inside about finding love and at first, I thought it was some sort of dating thing but then I looked on his website and I got the idea.'

她說,“我去海邊散步,偶然遇到了約30個帶蓋子的玻璃瓶。裏面都是寫着有關尋找真愛的紙條,起初,我以爲這些都是情侶約會寫的東西,在看了蘇利文的網站之後才明白這是怎麼回事。”

'It's very romantic. But my friends are members of the Marine Conservation Society and they, and I, were very concerned about what it is doing to the environment.'

“雖然這麼做非常浪漫,但我的朋友是海洋環境保護協會的成員,我們都擔心這種行爲可能給環境帶來影響。”

“He said he didn't expect that many to wash up at once, and that he expected the rest to get lost along the way. But they could have smashed and left broken glass on beaches, or animals in the water could get hurt. Everyone has been quite upset about the fact that it is littering.'

“蘇利文說沒有想到會有那麼多瓶子被衝上岸,他希望剩下的瓶子能隨波遠去。不過可能會有更多的瓶子被衝上岸,在沙灘上留下玻璃碎片,或者會傷害到海洋中的動物。每個人都對這種亂扔垃圾的行爲感到很煩惱。”