當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美劇《老友記》幕後的十件趣聞軼事(下)

美劇《老友記》幕後的十件趣聞軼事(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

ifer Aniston Almost Didn't Appear In The Last Season

5.珍妮佛·安妮斯頓差點兒沒出演最後一季

Ok, if you're going to have a season of Friends without Rachel, you might as well just shut the whole thing down. In the words of Chandler Bing, could the series be any more terrible without Rachel making a substantial appearance in each episode? Moreover, you'd probably have to shut the whole thing down if any of the cast members couldn't appear in a season. There has been various sitcoms with ensemble casts, and on many of these sitcoms cast members would invariably leave after garnering movie fame. With some shows this led to an almost instant dismantling of the series' magic (um, hi, The Office and That 70's Show) but somehow these shows would still manage to trudge on for at least a few more seasons.

如果《老友記》裏有一季瑞秋沒有出現,你可能連整部劇都要放棄了。運用錢德·賓的經典句式就是,還有什麼比瑞秋不出現在劇集裏更糟糕的呢?而且,如果情景連續劇裏有一季主演缺席,你就很有可能不再追這部劇了。很多的情景連續劇都有固定的演員,但劇裏的很多主演小有名氣後便離開劇組。有一些情景連續劇的劇組因此很快解散(比如,《辦公室》和《70年代秀》),但不管怎樣,這些情景連續劇都會再苦撐多幾季。

美劇《老友記》幕後的十件趣聞軼事(下)

That being said, with a show where each member of the ensemble was so intimately conducive to every episode and storyline (sidebar: Chandler and Phoebe were originally going to supporting cast members but thank goodness the creators decided to forego that route), the show wouldn't have been able to sustain its magic or watchability without each character being involved. Still, after several seasons, Aniston had garnered substantial fame thanks to movie success and a high profile marriage to movie star Brad Pitt. In an interview, she spoke of her hesitations to continue the series after it had spanned almost a decade. "I had a couple issues I was dealing with," she said. "I wanted it to end when people still loved us and we were on a high. And then I was also feeling like, 'How much more of Rachel do I have in me?'" Obviously, Aniston agreed to a final season and we were given one last Ross/Rachel hoorah. Spoiler alert: Ross and Rachel end up together because of course they ended up together. It would have been a crime if they hadn't!

話雖如此,但劇裏的主角角色和每一集的劇情發展都是環環相扣(補充說明:原本設定錢德勒和菲比只是配角,但謝天謝地編劇放棄此想法),如果沒有主角參演,情景連續劇就無法繼續拍攝或者沒看點。儘管如此,幾季過後,安妮斯頓因爲她主演的電影大獲成功、並且和電影明星布拉德·彼特的高調婚事而名聲大震。在一次採訪中,她談到自己曾猶豫要不要繼續出演已經播出將近十年的《老友記》。"我那時忙於處理各種問題",她說,"我希望在人們還愛我們、在我們的鼎盛時期結束,那時我在想我身上到底還有多少瑞秋的影子呢?"很明顯,安妮斯頓簽了最後一季合約,帶給我們羅斯和瑞秋這一對戀人最後的感動。劇透預警:羅斯和瑞秋最後在一起了,因爲這是命中註定的啊。如果他們最後沒在一起,那簡直就是耍流氓!

4."The One Where's No One's Ready" Was Based Due to Budget Issues

4.《沒人準備好》這一集的佈景單一,緣於經費限制

美劇《老友記》幕後的十件趣聞軼事(下) 第2張

In "The One Where No One's Ready" from season 3, the episode centers on all of the friends having separate issues (albeit, hilarious ones) getting ready for Ross's benefit:

在第三季《沒人準備好》這一集中,有一個重要的宴會對羅斯來說意義非凡,他的五位朋友也受邀參加,可大家一直慢吞吞,都沒有準備好(儘管劇情緊張,但仍不失滑稽幽默)。來看看幾位老友都在做什麼:

After her breakup with Richard, Monica is experiencing severe anxiety over a message she left on his answering machine and this anxiety is only furthered when she attempts to access and erase the message. Her efforts lead to her accidentally replacing Richard's outgoing voicemail with said message. It's so cringe-worthy but fantastic. Rachel can't pick an outfit to save her life, which ends in Ross becoming so frustrated that he snaps at her and Rachel almost foregoes the event entirely. It isn't until Ross offers to drink a cup of rendered chicken fat Monica—a chef—had been storing in the fridge that the two kiss and make up. Phoebe is the only one dressed and ready to go, until a giant glob of hummus besmirches her gown and she and the other girls attempt to clean the spot and cover it up. Phoebe finally decides on covering the stain with a heinous oversized Christmas bow, which Ross gasps at initially but then accepts as perfectly suitable in an attempt to get the gang out the door in time. Chandler and Joey get into a tiff, which results in a hilarious war where Joey steals the cushions from the couch Chandler is sitting on, which Chandler refers to as the "essence" of the couch. Chandler retaliates by taking Joey's underwear, and being that Joey is going "commando" at that moment, he is livid and feels unable to change for the event (he "rented" a tux, and isn't willing to "go commando in another man's fatigues"). Joey won't go down without a fight, and responds to the confiscation of his underwear by doing "the exact opposite" to Chandler, which is…wearing all of Chandler's clothes? All scenes—minus a very brief scene at the end which shows the gang at the event they have spent the majority of the episode getting ready for—in this episode take place in Monica's apartment. Many wouldn't have given a second thought to this setup, being that the storyline was cause for everyone to congregate in one place. However, the scenes of the episode were concentrated in one area due to the fact that—at the times—the show's budget was not allowing for shooting in different locations or the addition of guest stars.

莫妮卡和前男友理查德分手後仍對其念念不忘,聽到答錄機裏裏查德的一條舊留言,妄想這是新消息,便給他回覆了條"不焦慮"的消息,之後又覺得這條留言太不淡定,於是想登錄理查德的答錄機抹掉它,結果卻意外更改了他的機主留言,出盡洋相。瑞秋爲了出席宴會,決定不了該穿哪件衣服。羅斯爲她的磨蹭和漫不經心發火,結果瑞秋乾脆說不去了……作爲道歉,羅斯答應瑞秋喝一杯油,風波才得以平息。菲比是唯一準備好出門的人,但一團鷹嘴豆泥弄髒了她的禮服,於是女孩兒們又忙着幫她清理污漬。最終她用一個很扎眼的聖誕裝飾物遮住那塊污漬,羅斯和錢德勒看到之後第一反應都驚呆了。但羅斯爲了讓大家趕緊出門,馬上表示菲比這個搭配非常完美。喬伊爲搶座位與錢德勒發生爭吵,起身時帶走了沙發墊——錢德勒稱之爲沙發的精華部分。爲了報復喬伊,小錢錢偷走了他的內褲。喬伊很憤怒,因爲當時沒穿內衣所以不能換禮服(因爲租來的禮服是別人的,所以他不想直接穿)。他決定不來一場對決絕不罷休,於是做了與藏衣服"正相反"的事情……把錢德勒的衣服統統穿在身上。這一集裏所有佈景都十分簡單,劇裏六個人打鬧、聊天、發生口角幾乎都是在莫妮卡的公寓裏發生,如此豐富的劇情和精彩的表演全集中在一間屋子裏,對於這種場景佈置許多觀衆並沒有過多在意。但還是要爲好奇的觀衆揭祕一下其中緣由。雖然《老友記》在播出時大受歡迎,但在劇組實際和拍攝製作過程中,時常因爲經費問題而使得衆多精彩橋段縮於一隅。除了佈景,由於預算拮据,無法邀請其他演員出演,因此當時拍攝的《老友記》裏也很少看見其他明星客串的身影。

ts of Chandler and Joey were Based on Suggestions from Matthew Perry and Matt LeBlanc

3.劇中喬伊和錢德勒的性格特徵得益於角色扮演者的建議

美劇《老友記》幕後的十件趣聞軼事(下) 第3張

Joey and Chandler were best friends for the series' entirety, and roommates for several seasons. Their dynamic was complimented by their differences in personality—Joey was able to be suave with the ladies but arguably dim-witted at times, while Chandler was sharp and clever, but also admittedly awkward around women.

喬伊和錢德勒在整部劇裏都是好朋友,在前幾季中都是舍友。他們兩個人的性格正好互補:喬伊是情場高手,遊走於各式女性之間,但也時常表現出傻傻呆呆的樣子;而錢德勒聰明風趣,但面對女性時卻異常緊張。

These traits weren't based solely on the imaginations of the creators, but actually suggestions from Matthew Perry and Matt LeBlanc. In fact, Matthew Perry wanted to weave awkwardness into the character of Chandler Bing because he himself felt awkward around women. Aww! That awkwardness may have dissipated following Friends' success, as Perry went on to date some Hollywood A-listers, including Julia Roberts!

這些性格特徵並不全靠編劇的想象,也得益於馬修和馬特的建議。在現實生活中,馬修面對女性時就會表現得很尷尬,因此他想把這個特質表現在自己扮演的角色裏。哈,原來是這樣!伴隨着《老友記》的成功,馬修這種緊張情緒逐漸消失,之後他還跟很多好萊塢一線女星發展過戀情,其中就有茱莉亞·羅伯茨。

her Was On The Show Way Before Being Given Any Lines or a Name

2.在得到臺詞或名字之前,甘瑟從未演過戲

美劇《老友記》幕後的十件趣聞軼事(下) 第4張

Gunther became quite the breakout character, but James Michael Taylor actually wasn't a working actor when cast. He was a barista at a coffee shop, and it was that very profession that got his foot in the door.

甘瑟這個人物一炮而紅,但詹姆斯·邁克爾·泰勒在扮演這個角色時並非專業演員。他是一家咖啡店的侍應,而正是這份職業讓他獲得了出演這部電視劇的機會。

He told Buzzfeed in 2014, "I had a job at a coffee shop called the Bourgeois Pig in Hollywood, which is still around and one of the last independent coffee shops that hasn't been taken over or whatnot. I was one of their first baristas–I think I started there in 1990 or so." Assistant director Joel Wang vetted Taylor to be on set as an unnamed background character to mime working an espresso machine "…just so it would look authentic." It wasn't until season 2 that Taylor's character was given the name "Gunther" or that he even got to have any lines! Gunther quickly became a fan favorite, particularly when the character's obvious infatuation with Rachel was introduced. Of course, Rachel never reciprocated (or even seemed very aware of) Gunther's feelings, but it was certainly fun to watch. For the first four seasons, Taylor maintained his day job as a barista, because he wasn't sure if he would remain a permanent fixture on the show. Once it became clear that he was, he quit graciously, feeling it wasn't "right" to take shifts from fellow baristas when he realized he had a steady gig on Friends.

2014年,他在BuzzFeed上說:"我曾在好萊塢一家名爲'布爾喬亞小豬'的咖啡店工作,這家店現在還在營業,而且是最後的獨立咖啡店之一,還沒有被接管或怎麼樣。我是他們的第一批店員——我記得大約從1990年起我就在那裏工作了。"副導演喬·王想讓泰勒扮演一個無名的背景人物,假裝在咖啡機前工作,"這樣看起來比較真實"。直到第二季,泰勒飾演的人物纔有了名字——"甘瑟",或者說他纔有了自己的臺詞!甘瑟很快就成了粉絲的寵兒,特別是當這個角色對瑞秋表現出一片癡心的時候。當然,瑞秋從未回報過(甚至似乎並未意識到)甘瑟的感情,但這也確實是電視劇的一個笑點。在前四季中,泰勒還一直在咖啡店工作,因爲他並不確定自己是否會成爲這部電視劇的固定角色。確定之後,他禮貌地辭掉了工作,因爲當意識到自己成爲《老友記》的專職演員時,感覺再和咖啡店的同事換班就不太"合適"。

ifer Aniston and Matt LeBlanc Hated the Brief Joey and Rachel Romance

1.珍妮弗與馬特都不喜歡喬伊與瑞秋之間的短暫戀情

美劇《老友記》幕後的十件趣聞軼事(下) 第5張

Ok brace yourself, because I'm going to go on a bit of a rant here. I didn't HATE the concept of Joey and Rachel. That's not to say I loved it, or even liked it all that much, but I wasn't incensed by it like so many others were. In fact, it actually kind of captivated my attention.

好了振作起來,因爲我還要繼續在這誇誇其談呢。我並不排斥喬伊和瑞秋相戀。雖說我也不愛這個情節,甚至談不上喜歡,但我對此並不像其他人那麼憤怒。事實上,它多少吸引了我的注意。

Now, I am speaking to you as a diehard Ross and Rachel fan. That being said, during the storyline arc that was Joey becoming unexpectedly infatuated with Rachel, being rejected (very kindly and compassionately I might add) by Rachel and eventually having his feelings reciprocated by her was both engaging and relatable. In my opinion, during the last remaining seasons of friends, Ross and Rachel still loved each other but had relegated themselves to the idea that, if their relationship hadn't worked at this point, maybe it really just wasn't meant to be. Meanwhile, Rachel had spent years developing a close bond with Joey, who was also her roommate for a period of time and was her shoulder to lean on (other than Ross and the rest of the gang) when she was pregnant with Ross's child due to what the two had considered to be a random hookup. When you get that close and spend that much time with someone, both of you are single and you also both happen to be really good looking, isn't attraction sort of inevitable? I think so, and apparently so did the series' writers and producers. However, for Aniston and LeBlanc, the storyline was just plain icky. In an interview with The Guardian, co-creator David Crane spoke of the costars' reticence in taking on a Rachel/Joey coupling. "'Jennifer [Aniston] and Matt [LeBlanc] were very uncomfortable with that; they thought it was incestuous,' says Kauffman. 'We said: Because it's so wrong, that makes it right, and it worked because it allowed us to show Joey in a new, heartbroken light,' says Crane, which is true, sort of. At least they dropped that storyline fairly swiftly and soon after gave the show the Ross'n'Rachel finale the fans wanted." Well, at least they didn't milk that story for too long.

現在,我要作爲羅斯和瑞秋的鐵桿粉絲來說道說道。話雖這麼說,在故事情節發展中,喬伊意外地迷上了瑞秋,但被瑞秋拒絕(我得補充一下,拒絕得非常溫柔且不失同情),而最後瑞秋又迷戀上了喬伊,這樣的情節其實很有吸引力並且能產生共鳴。我認爲,在《老友記》的最後幾季中,羅斯與瑞秋仍然愛着彼此,但他們都認爲,如果他們的關係在這個時候還沒有發展,那或許就是命中註定沒有結果。與此同時,瑞秋在這幾年裏逐漸與喬伊建立起親密的關係,倆人還曾做了一段時間的室友。在她和羅斯一次偶然地意亂情迷之後,懷上了羅斯的孩子,此時喬伊又成了她可以依靠的肩膀(除了羅斯和其他人之外)。當你和某個人長期親密相處、並且兩人又都是單身的俊男靚女時,相互吸引難道不是必然的嗎?我覺得理所當然,顯然電視劇的編劇和製作人也是這麼想的。但是,對安妮斯頓和勒布朗來說,這個情節十分討厭。在接受《衛報》採訪時,編劇之一大衛·克拉尼表示,兩位主演在表演瑞秋和喬伊親密的時候都很無語。"'詹妮弗和馬特對此都很不適;他們感覺這像亂倫',考夫曼說。克拉尼說:'我們認爲,正因爲這樣大錯特錯,所以它才正確、有價值,因爲這樣我們才能用一種嶄新的、悲傷的角度來表現喬伊'。這有幾分道理。至少他們很快就放棄了這個情節,並在最後讓粉絲們如願以償——羅斯和瑞秋終於在一起了。"好吧,不管怎麼樣他們都沒讓這個情節發展太長時間。

審校:Freya然 編輯:Freya然 來源:前十網