當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 丁尼生經典愛情詩歌:In Love

丁尼生經典愛情詩歌:In Love

推薦人: 來源: 閱讀: 3.23K 次

只要男女真心相愛,即使終了不成眷屬,也還是甜蜜的。—— 丁尼生

ing-bottom: 141.59%;">丁尼生經典愛情詩歌:In Love

In Love 在愛裏

Alfred Tennyson

阿爾弗萊德·坦尼生

In love, if love be love , if love be ours,

Faith and unfaith can ne’er be equal powers;

Unfaith in aught is want of faith in all.

It is the little rift within the lute,

That by and by will make the music mute,

And ever widening showly silence all.

如果你我相愛,冰清玉潔,

忠與不忠天差地別,

點滴失信便讓誠實永遠欠缺。

古琴上的小小紋裂,

日積月累,音調難以和諧,

琴聲終將徹底寂滅。

The little rift within the lover’s lute,

Or little pitted speck in garner’d fruit,

That rotting inward slowly moulders all,

It is not worth the keeping, let it go;

But shall it?answer, darling, answer,no,

And trust me not all or all in all.

愛人古琴上的小小紋裂,

有如水果中的爛斑無法察覺,

裏面腐朽,整體漸漸毀滅。

如無價值繼續,那就斷然了結,

親愛的,你要說不,斬金截鐵,

對我,要麼懷疑一切,要麼相信一切。