當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 托馬斯.懷特經典詩歌:別了,愛

托馬斯.懷特經典詩歌:別了,愛

推薦人: 來源: 閱讀: 4.02K 次

Farewell, Love 別了,愛

padding-bottom: 60%;">托馬斯.懷特經典詩歌:別了,愛

by Sir Thomas Wyatt 托馬斯·懷特爵士

Farewell, Love, and all thy laws forever,

Thy baited hooks shall tangle me no more;

Senec and Plato call me from thy lore,

To perfect wealth my wit for to endeavor,

In blind error when I did persever,

Thy sharp repulse, that prikth aye so sore,

Hath taught me to set in trifles no store

And escape forth since liberty is lever.

別了,愛以及你所有的法度,

你的誘鉤再也無法把我纏絞;

塞尼卡和柏拉圖否定你那套,

讓我竭盡所能追求完美財富。

我卻盲目地一錯再錯入歧途,

你厲聲拒絕刺得我倍受煎熬,

你教導我別對瑣事斤斤計較,

掙脫束縛因爲自由纔會幸福。

Therefore farewell, go trouble younger hearts,

And in me claim no more authority;

With idle youth go use thy property,

And therein spend thy many brittle darts.

For hitherto though I have lost all my time,

Me lusteth no longer rotten boughs to climb.

別了,去攪擾那些年輕的心,

對我別再宣稱你是什麼權威;

對懶散青年把你的能耐發揮,

把你的支支利箭都射向他們。

迄今我雖失去我全部的時光,

卻不再徒勞攀爬那根爛樹樁。