當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 羅伯特·彭斯經典愛情詩歌《A Red Red Rose》

羅伯特·彭斯經典愛情詩歌《A Red Red Rose》

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

羅伯特·彭斯經典愛情詩歌《A Red Red Rose》

A Red Red Rose

紅玫瑰

O, my Luve's like a red, red rose

吾愛吾愛玫瑰紅,

That's newly sprung in June;

六月初開韻曉風;

O, my Luve's like the melodie,

吾愛吾愛如管絃,

That's sweetly play'd in tune.

其聲悠揚而玲瓏。

As fair art thou, my bonnie lass,

吾愛吾愛美而殊,

So deep in luve am I;

我心愛你永不渝,

And I will luve thee still, my dear,

我心愛你永不渝,

Till a' the seas gang dry.

直到四海海水枯;

Till a' the seas gang dry, my dear,

直到四海海水枯,

And the rocks melt wi' the sun;

岩石融化變成泥,

I will luve thee still, my dear,

只要我還有口氣,

While the sands o' life shall run.

我心愛你永不渝。

And fare-thee-weel, my only Luve!

暫時告別我心肝,

And fare-thee-weel, a while!

請你不要把心耽!

And I will come again, my Luve,

縱使相隔十萬裏,

Tho' 'twere ten thousand mile!

踏穿地皮也要還。