經典詩歌:讓真情托起夢的希翼
Raising the Hope of Dream
讓真情托起夢的希翼With you I chant how seas become e'erglades
與你一起謳歌滄海變桑田Composing our love for the ten decades——note
用心寫完這份世紀的情感——題記 By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun
任雨玲
In the days when flowers bloom花開的日子裏
I miss you我想念你
Consigning my dream to the morning with pearled dew把夢寄託給清晨的露滴
Neath the moon that gives faint light朦朧的月色下
I miss you我思念你
Dancing my love in the dream of butterfly hue把愛翩翩在蝴蝶的夢裏
In the rain that patters down綿綿的細雨中
I wait for you我等候你
Letting the fountain of love in the drizzle spew任縷縷情思在細雨中飄逸
With the moon that waxes round圓圓的月光下
I cling to you我依戀你
Letting my deep love raise our hope of dream e'er new讓款款深情托起夢的希翼
A glance from this world to the former life前世今生的回眸
You are my only, oh only you你是我的唯一