當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 經典詩歌:讓真情托起夢的希翼

經典詩歌:讓真情托起夢的希翼

推薦人: 來源: 閱讀: 7.37K 次

ing-bottom: 74.93%;">經典詩歌:讓真情托起夢的希翼

Raising the Hope of Dream

真情托起夢的希翼

With you I chant how seas become e'erglades

與你一起謳歌滄海變桑田

Composing our love for the ten decades——note

用心寫完這份世紀的情感——題記 By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun

任雨玲

In the days when flowers bloom

花開的日子裏

I miss you

我想念你

Consigning my dream to the morning with pearled dew

把夢寄託給清晨的露滴

Neath the moon that gives faint light

朦朧的月色下

I miss you

我思念你

Dancing my love in the dream of butterfly hue

把愛翩翩在蝴蝶的夢裏

In the rain that patters down

綿綿的細雨中

I wait for you

我等候你

Letting the fountain of love in the drizzle spew

任縷縷情思在細雨中飄逸

With the moon that waxes round

圓圓的月光下

I cling to you

我依戀你

Letting my deep love raise our hope of dream e'er new

讓款款深情托起夢的希翼

A glance from this world to the former life

前世今生的回眸

You are my only, oh only you

你是我的唯一