當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > “第四屆許淵衝翻譯大賽”參賽規則、評委設置

“第四屆許淵衝翻譯大賽”參賽規則、評委設置

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

爲推動國家安全戰略所需翻譯人才的培養進程,促進BTI和MTI教育、教學質量的提高,乃至DTI的建立,以及整個翻譯學科的發展和中外文化交流,研究和踐行許淵衝先生的翻譯理念,繼2017年、2018年和2019年前三屆許淵衝翻譯大賽,茲定於2020年舉辦“第四屆許淵衝翻譯大賽”。本次大賽由大同大學許淵衝翻譯與比較文化研究院、《外語學刊》編輯部、大連外國語大學高級翻譯學院聯合主辦,遼寧省翻譯學會、《語言文化研究》編輯部協辦。本屆大賽分英譯漢和漢譯英兩部分,設立一等獎、二等獎、三等獎、優秀獎、優秀組織獎及優秀指導教師獎6個獎項,參賽者可任選英譯漢或漢譯英或都選。歡迎海內外廣大翻譯工作者和愛好者比秀佳譯,共鑑達雅。

“第四屆許淵衝翻譯大賽”參賽規則、評委設置

一、賽程

1、許淵衝翻譯與比較文化研究院網站、《語言文化研究》公衆號、協辦單位網站同時公佈大賽全部信息。《外語學刊》2020年第1期封四發佈啓事,封三發佈漢譯英原文,2020年第2期封四發佈啓事,封三發佈英譯漢原文,2020第5期封三發佈獲獎結果。

2、投稿截止時間:2020年6月30日24時。

3、2020年7月31日許淵衝翻譯與比較文化研究院網站、《語言文化研究》公衆號公佈獲獎名單。

二、參賽要求

1、參賽者國籍、年齡、性別、學歷不限,不接受合作譯稿,一經發現取消比賽資格。

2、參賽內容僅限於“第四屆許淵衝翻譯大賽”組委會提供的英譯漢和漢譯英原文。

3、截稿之日前,妥善保存譯文,勿在媒體上公佈,違者取消參賽資格並承擔一切後果。

4、參賽譯文一經發現抄襲或雷同,即取消參賽資格,且投稿即視爲同意並自願遵守賽事規定。

三、獎項設置

1、“英譯漢”“漢譯英”各設一等獎1名,二等獎2名,三等獎3名,優秀獎、優秀組織獎、優秀指導教師獎若干名。

2、第四屆許淵衝翻譯大賽將在頒獎儀式現場爲一、二、三等獎獲得者頒發證書和獎金,爲優秀獎、優秀組織獎、優秀指導教師獎獲得者頒發證書,因故不能到場者,可派人代領。

四、參賽費用

1、參加一項繳50元,兩項繳100元。

五、投稿規範

1、譯文格式:宋體(英譯漢)/Times New Roman(漢譯英),黑色,小四號,1.5 倍行距,兩端對齊(譯文中請勿留個人信息),並按照原文的語句編號方式([1][2][3]等),對譯文對應語句加以編號。

2、參賽譯文發送至電子郵箱: (參加兩項比賽,請發送兩封郵件,各帶附件),郵件主題爲:手機號+姓名+英譯漢(或漢譯英),同時以附件發送個人信息(手機號、姓名、性別、單位/學校)。

3、將參賽譯文和參賽者信息直接粘貼在郵件正文內的將被視爲無效稿件。

4、收到自動回覆即爲收稿,不接受修改稿,重複發送則取消參賽資格。

5、截稿時間以大賽組委會收到郵件時間爲準。

6、本屆競賽不接收紙質打印稿。