當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 奴隸英語怎麼寫

奴隸英語怎麼寫

推薦人: 來源: 閱讀: 1.82W 次

作爲別人的 奴隸生存,想要學習英語也是難上加難。下面是本站小編給大家整理的奴隸英語怎麼寫,供大家參閱!

奴隸英語怎麼寫
  奴隸英語怎麼寫

slave

n. 奴隸; 完全受控制的人; 從動裝置;

v. 苦幹; 辛勤地工作;

  奴隸的英語例句

1. Liverpool grew fat on the basis of the slave trade.

利物浦是靠奴隸貿易肥起來的。

2. They've been enslaved and had to do what they were told.

他們已經淪爲奴隸,不得不聽從命令做事。

3. It was infamous as a kingdom of brigands, scoundrels, and slave-traders.

該地區因土匪、無賴和奴隸販子猖獗而聲名狼藉。

4. They were slaves, to be bought and sold as chattels.

他們是奴隸,將被作爲財產買賣。

5. That war preserved the Union and emancipated the slaves.

那場戰爭保住了聯邦政府,並解放了奴隸。

6. George was born to an enslaved African mother.

喬治的母親是個非洲奴隸。

7. Slaves were not emancipated until 1863 in the United States.

美國奴隸直到1863年才獲得自由。

8. She treated her daughter like a slave.

她對待女兒像對待奴隸一樣。

9. Huge palaces were built by slave labour.

宏偉的宮殿是奴隸建成的。

10. The cruel master beat his slaves mercilessly with a whip.

殘暴的奴隸主用鞭子狠心地抽打奴隸.

11. He was accused of stirring up the thralls against their masters.

有人指責他鼓動奴隸反抗主人.

12. The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.

暴君聽不到奴隸們的哀鳴.

13. Slaver used to ship slaves from Africa to America.

奴隸販子過去把奴隸由非洲運到美洲.

14. The cruel master beat his slaves with a whip.

殘酷的主人鞭打他的奴隸.

15. He treats his wife like a thrall.

他把妻子當作奴隸看待.

  關於奴隸的英語文章:泰國南部存在現代奴隸貿易

BBC News with Maria Marshall.

An internal World Health Organization documenthas blamed the UN agency for botching efforts tostop the spread of Ebola in West Africa. The draftreport said the agency had been too slow to actbecause of the lack of information and incompetent staff. E. F. has this report.

The Director General of the WHO has now admitted she was unhappy when she learned justhow big the Ebola outbreak was and cleared indication that the organization knows somethinghas gone badly wrong. The WHO is facing financial cutbacks. Perhaps with Ebola, its officialsfeared accusation of over-reacting. Critics also claimed the WHO was bureaucratic with littlecommunication between its officers in Africa and headquarters in Geneva. Reacting to charges,a senior WHO official said there would be an investigation into the Ebola crisis but not until theoutbreak was over.

The military in Nigeria says it's agreed a ceasefire with the militant Islamist group Boko ver, there has been no word so far from the militant group. Will Ross sends this reportfrom Lagos.

The Chief of Defense Staff Alex B. gave very few details but said a ceasefire agreement hasbeen struck with Boko Haram. A senior official in the presidency told the BBC that as a part ofthe deal, the 290 abducted school girls would be freed by Boko Haram. Although he said therewould be more talks to work out exactly how they would be released. This is a very surprisingdevelopment as Nigerian officials had not given any indication that the negotiations were takingplace.

The BBC has found evidence that a well-established slave trade in southern Thailand withBangladesh men being sold in servitude. Our Southeast Asia correspondent Jonathan Headreports.

Local officials on Thailand's Andaman coast were alerted to the plight of these men by villagerswho spotted them being moved between their jungle camps. Two groups who were rescued inthe past week totaling 134. They described being lured from their hometowns in Bangladesh bythe promise of better jobs, then being drugged, tied up and packed onto a boat bound forThailand, there they were held by armed guards who planned to sell them into slavery, probablyon fishing boats to plantations. Some of those guards have been caught but officials say theslave trade is run by more powerful figures in Thailand who have yet to be challenged by theauthorities.

Kiev says there has been no final agreement in talks about Russian gas supply to ver, the Russian president Vladimir Putin said some progress had been made, a viewechoed earlier by his Ukrainian counterpart Petro Poroshenko who said a deal had been struckon the outline of a contract to end the dispute over unpaid bills. Their talks are part of anegotiation between Mr. Putin and European leaders over the conflict in eastern Ukraine.

World News from the BBC.

Angry clashes between police and democracy protestors have continued late into the night inHong Kong. Reports speak of chaotic scenes as police used pepper spray and batons to forceback thousands of protestors as they gather in the Mongkok District. Several were seen beingled away by police. They have been trying to retake an area the authorities had partially clearedearlier on Friday.

The Polish authorities have arrested two men on suspicion of spying for Russia. Adam Eastonreports from Warsaw.

Until now officials have refused to identify the country the men were allegedly spying ecutors have still only revealed that one of the detained men is an officer serving in thePolish military while the other is a lawyer based in Warsaw. The Polish media, however, hasreported that the officer is a colonel working for the Ministry of Defense and that the lawyer hasdual Polish and Russian citizenship. The case is likely to further strain relations betweenWarsaw and Moscow which has become considerably more difficult following Poland'scondemnation of Russia's actions in Ukraine.

Turkish prosecutors have dropped a high-profile corruption case that led the resignation ofthree administers. Reports said the lack of sufficient evidence and problems in collecting theevidence meant the charge against 53 people could not be stood up. The case focused onallegations the some of two government ministers had organized the giving and taking ofbribes.

The congress in the Mexican state of G. has impeached the mayor of the town of E. who'ssought by the authorities on organized crime charge. The mayor J. L. is suspected ofinvolvement in the disappearance of 43 students during demonstrations in the town threeweeks ago. The mayor and his wife left the town the day after the disturbances and haven'tbeen seen since. Thousands of protestors marched in the city of A. in G. state demanding thesafe return of the students.

馬裏恩·馬歇爾爲你播報BBC新聞。

世衛組織內部文件指責本機構阻礙了遏制西非埃博拉蔓延的工作,該草擬報告稱該機構因爲缺少信息和得力人員,所以反應過於遲緩。

世衛組織總幹事承認,當她得知埃博拉爆發情況很嚴重時很不高興,並明確表示該組織知道有些方面出現嚴重錯誤。世衛組織目前面臨財政削減,其官方可能害怕因埃博拉而被指責反應過度。還有批評的聲音稱世衛組織很官僚化,與其在非洲和日內瓦的官方溝通不暢。世衛組織一位高級官員面對指責稱,可能會對埃博拉危機進行調查,但這要到危機結束後才能進行。

尼日利亞軍方稱同意與博科聖地伊斯蘭組織開始停火,然而,博科聖地方面尚未對此表態。威爾·羅斯在拉各斯報道。

國防參謀長阿歷克斯透露的消息很少,但表示已與博科聖地達成停火協議。總統這邊的高級官員告訴BBC,作爲協議的一部分,被博科聖地綁架的290名女孩將獲釋,不過他說還需要進行更多對話來安排具體如何釋放。這件事出人意料,因爲尼日利亞官方並未透露有關協商的細節。

BBC發現有證據表明泰國南部早就存在將孟加拉國男子販賣當奴隸的貿易,南亞記者喬納森·海德報道。

有村民看到有人在在自家叢林裏運送這些男子,就將這一情況上報給泰國安達曼海岸當地官方,官方對此很警惕。上週獲救的兩個奴隸團共有134人。他們稱在家鄉孟加拉國被人許諾以好工作,然後被麻醉,被綁着裝進開往泰國的船上,到了泰國有武裝人員準備將他們賣去做奴隸,可能是在漁船上或種植園裏。目前已經抓到一些武裝人員,但官方稱這些奴隸貿易是由泰國有權勢的人物運作的,目前這些人物尚未被當局盯上。

基輔稱有關俄羅斯向烏克蘭提供天然氣的協商尚未達成最終協議,不過俄羅斯總統弗拉基米爾·普京稱已經取得一些進展,烏克蘭總統波羅申科早些時候也對此作出應和,他說目前已就結束未支付賬單爭議制定出合同的草案。他們的對話是普京和歐洲領導人就烏克蘭東部衝突而進行協商的部分內容。

BBC世界新聞。

在香港,警方和民主抗議者的憤怒衝突繼續到晚上,報道描述了混亂的場面,稱警察使用辣椒水和警棍來驅趕數千名聚集在旺角的抗議者。有人看到警察帶走了幾名抗議者,這些抗議者試圖重奪回週五當局部分清場的一個地區。

波蘭當局逮捕了兩名涉嫌爲俄羅斯做間諜的男子,亞當·艾斯頓在華沙報道。

到目前爲止官方拒絕透露這幾名男子爲哪個國家做間諜,檢察官只透露稱其中一名被捕者是在波蘭軍隊服役的軍官,另一個是在華沙工作的律師。不過波蘭媒體報道稱這名軍官是國防部的一名少校,這名律師有波蘭和俄羅斯雙重國籍。這件案子可能會進一步加劇華沙和莫斯科的關係,因爲波蘭譴責俄羅斯在烏克蘭的行動,兩國關係急劇惡化。

土耳其檢察官撤銷了一起令人矚目的腐敗案件,該案件曾導致三名部長辭職。報道稱證據缺乏且取證中存在的問題意味着針對這53人的指控不成立,該案件指控兩名政府部長的兒子行賄並受賄。

墨西哥某州代表大會彈劾伊瓜拉市長,當局指控該市長以有組織的犯罪。這位市長何塞·路易斯·阿瓦爾卡被控與三週前該市遊行中43名學生失蹤案有關,市長及其妻子在那次混亂中離開該市,以後再也沒有露面。數千名抗議者聚集在該市要求將學生們安全送回來。