當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 簡單前置詞 VS 縮合前置詞 (第二彈!表示地點時如何選擇)

簡單前置詞 VS 縮合前置詞 (第二彈!表示地點時如何選擇)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.54K 次

Ciao a tutti! 在上一篇講簡單前置詞,縮合前置詞的文章中,我們給大家講了一些簡單的規則。今天來講講表示地點時二者的具體使用。

簡單前置詞 VS 縮合前置詞 (第二彈!表示地點時如何選擇)

首先,老規矩大家可以先試着填填看這些句子,看看自己有沒有非常確定,然後就可以愉快地帶着疑問看我們今天的講解啦。

Bambini, è ora di andare             letto. (a/Al)Sono andato            palestra che mi hai consigliato tu. (in/nella)Vieni            teatro con noi? (a/al)Sono stata tutto il pomeriggio            biblioteca a studiare. (in/nella)Abbiamo fatto una bella passeggiata            centro storico della città. (in/nel)Ho iscritto mio figlio            scuola di nuoto. (a/alla)Prima di andare            miei, devo passare             macellaio. (da/dai) (da/dal)Abbiamo festeggiato il mio compleanno            pizzeria. (in/nella)Ci siamo conosciuti            cena di inaugurazione del ristorante. (a/alla)Marco lavora            banca vicino a casa mia. (in/nella)

可以表示地點的前置詞有以下三個:A,IN,DA

大體上來說,當後面的名詞只是表達泛泛的意思時,用簡單前置詞;當後面的名詞指代變具體後,比如說:有形容詞修飾、有名詞補語修飾、或者有一個關係從句修飾時,就用縮合前置詞。

接下來我們一個一個突破:

A

簡單: (泛指某個地點)

a teatro, a letto, a tavola, a pranzo, a cena, a casa, a scuola, a riva

Ps. 這裏a letto/ a cena/ a pranzo更多是在表明一個狀態(un'condizione),一個行動(un'attività),而不是一個地點

縮合:(具體指代)

Stasera al teatro della mia città c'è uno spettacolo interessante.

今天晚上我城市的劇院有一個很有意思的演出。

Andiamo insieme al pranzo di Natale?

聖誕節的午飯我們一起吧?

Ti ho vista alla cena che ha organizzato Laura;

在勞拉組織的晚宴上我看到你了。

 

兩個需要拎出來單獨講的:

a scuola

當想要表明這個學校是教什麼的時候(l'attività svolta in quella scuola)還是用簡單前置詞,因爲這時候也是更想說un'attività,而不是un luogo

a scuola di danza去舞蹈學校

a scuola di cucina去烹飪學校

a scuola di nuoto去游泳學校

但是當想要表明學校的名字或者具體哪個學校時,用縮合前置詞

Vado alla scuola Alessandro Manzoni.

我去Alessandro Manzoni學校。

 L'anno prossimo andrò alla scuola media;

明年我就要上中學了。

 

a casa

即使後面跟了名詞補語修飾,也依然是簡單前置詞a casa:

Vado a casa di Marco.

我去馬可家裏。

Sono a casa dei nonni.

我在爺爺奶奶家。

但是當具體表明某種類型的場所時(這時候casa不再只是狹義“家”的意思),用縮合前置詞

alla casa di riposo在養老院

alla casa di cura在私人診療所

alla Casa Bianca在白宮

最後...還有一些固定用a的縮合前置詞的短語,即使表示的也只是泛泛的一個地點,例如:

al cinema, al ristorante, al bar, al supermercato, al mare, al mercato, al matrimonio, al concerto, alla stazione, alla posta, alla partita, all'università, all'ospedale, all'aeroporto, all'osteria.

 

IN

簡單:(泛指)

in banca, in chiesa, in biblioteca, in ufficio, in piscina, in centro, in montagna, in campagna, in città, in palestra, in edicola, in vacanza, in discoteca, (以ia結尾的表示地點、商店名的名詞) in gelateria, in salumeria, in libreria, in pizzeria ecc.

 

縮合:(具體指代)

Sono nell'ufficio del mio collega.

我在同事的辦公室。

Passeremo il fine settimana nella campagna toscana.

我們將在托斯卡納的鄉村度過週末。

Maria lavora nella gelateria in fondo alla strada.

瑪利亞在街尾的冰激凌店工作。

Siamo andate nella libreria che ci hai consigliato.

我們去了你推薦的書店。

 

DA

簡單:(當後面跟隨的是人稱代詞/專有名詞/公共場所)

Stasera vengo da te.

今天晚上我來你那裏。

Andiamo tutti da Marco.

我們都去馬可家。

Abbiamo prenotato un tavolo da “Vito”(nome del ristorante).

我們在維託這家餐館訂了張桌子。

 

縮合: (其他情況都用縮合,通常是表示職業)

dal dentista, dal dottore, dall’avvocato, dal veterinario, dal macellaio; dai miei (genitori) ecc..

看到這裏大家是不是對錶示地點的前置詞有一個更清楚的基本瞭解了呢,小編把開頭的十句話的答案&翻譯給大家貼出來。總之,前置詞就是掌握基本規則之後,長期積累~Buono studio! 我們下期再見!

Bambini, è ora di andare a letto. 孩子們,你們該上牀睡覺了。Sono andato nella palestra che mi hai consigliato tu. 我去了你給我推薦的那家健身房。Vieni a teatro con noi? 你跟我們一起去劇院嗎?Sono stata tutto il pomeriggio in biblioteca a studiare.我一個下午都在圖書館學習。Abbiamo fatto una bella passeggiata nel centro storico della città. 我們在城市的歷史中心好好地逛了逛。Ho iscritto mio figlio a scuola di nuoto. 我給我兒子註冊報名了一個游泳學校。Prima di andare dai miei, devo passare dal macellaio. 在去我父母家之前,我得先去趟肉店。Abbiamo festeggiato il mio compleanno in pizzeria. 我們在一家披薩店裏慶祝了我的生日。Ci siamo conosciuti alla cena di inaugurazione del ristorante. 我們在這家飯店的開業慶祝晚宴上認識了。Marco lavora nella banca vicino a casa mia. 馬可在我家附近的一家銀行工作。