當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語比較,comparación應和哪個前置詞搭配?

西班牙語比較,comparación應和哪個前置詞搭配?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

表示比較的西語單詞“comparación”應該和哪一個前置詞搭配呢?

西班牙語比較,comparación應和哪個前置詞搭配?

 

La expresión en comparación se construye seguida de la preposición con («en comparación con») y no con de ni con a.

西語表達“en comparación”後面跟前置詞con(en comparación con,與……相比較),而不是de或a。

 

Pese a ello, en los medios se encuentran frases como «La pelota bota muy alto en comparación a otros torneos del circuito» o «La empresa ha crecido muy rápido en comparación de negocios similares».

儘管如此,在媒體上仍可以看到這樣的句子:«La pelota bota muy alto en comparación a otros torneos del circuito»(與其他錦標賽相比這次球彈起得很高),«La empresa ha crecido muy rápido en comparación de negocios similares»(與其他類似的生意相比,該公司發展得非常迅速)。

 

El Diccionario panhispánico de dudas señala que en esos casos el elemento de comparación se introduce mediante la preposición con y desaconseja el uso de a y de, de modo que en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «La pelota bota muy alto en comparación con otros torneos del circuito» y «La empresa ha crecido muy rápido en comparación con negocios similares».

《泛西班牙美洲疑問詞典》中指出在這些情況下單詞comparación應該由前置詞con引出,不建議使用a和de。因此之前的例子恰當的寫法應該是:«La pelota bota muy alto en comparación con otros torneos del circuito»,以及«La empresa ha crecido muy rápido en comparación con negocios similares»。

 

Respecto a la preposición previa, se recuerda que la única que recogen los principales diccionarios es en (en comparación con), por lo que se desaconseja el uso de a.

關於comparación前面的前置詞,大部分詞典裏收錄的唯一一個詞是en(en comparación con),因此不建議使用a(a comparación con是錯誤的)。

聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!