當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 看歌詞學泰語:很實用的【แท้】

看歌詞學泰語:很實用的【แท้】

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

大家好,又到了乾貨時間。今天爲大家推薦的乾貨也是一個實用的小知識點哦,當然啦,同時我們還會講到一些其它有關聯的詞語,屆時大家可以準備好筆記本一起記住哦~好記性不如爛筆頭嘛。好啦,快讓我們一起開始學習吧。

看歌詞學泰語:很實用的【แท้】

 

นับหนึ่งกันไหม

ถ้าหากว่าฉันต้องมีใจ

ต้องเริ่มความรักขึ้นมากับใครซักคน

อยากมีคนนั้นที่เข้าใจ

หยุดอยู่ที่ฉันเรื่อยไปด้วยความมั่นคง

เธอทำให้รู้ ว่าฉันยังมีหวังอยู่ ถ้าเธอไม่รัก ก็คงจะไม่รู้สึก

จากคำพูดและการกระทำ จากส่วนลึกของใจเธอนั้น คือทุกคำตอบที่ฉันรอ

นับหนึ่งกันไหม เมื่อหัวใจตรงกัน

เริ่มต้นที่รักกัน จนวันสุดท้ายของลมหายใจ

รักอย่างที่ฝัน ที่หวังไว้ในใจ

ไม่ขอมากเกินไป แค่มีเธอคนนี้ เป็นเดือนประดับใจ

อยากให้จบสวยเหมือนในนิยาย เป็นรักแท้ตลอดไป

จากหนึ่งถึงร้อยและเป็นพัน

นั่นคือที่ฉันต้องการให้ไปด้วยกัน

ไม่อยากให้รักต้องสิ้นสุด

อยากหยุดเอาไว้ที่ความผูกพันแสนนาน

 

v

 

大家是不是對這首歌特別熟悉呢?沒錯,這就是《逐月之月》裏面的一首歌,是由Pchy演唱的。小夥伴們在聽歌的時候,有沒有注意到最後一句的 แท้ 呢?รักแท้ 大家都知道翻譯成“真愛”,那麼關於 แท้ 的用法,大家又知道多少呢?

 

(1)เป็นแท้ เป็นแน่แท้อย่างแน่แท้,意思是“真的”、“肯定地”。如:

ของจริงมีอยู่ที่นี่ แน่แท้และแน่นอนค่ะ 真相一定就在這裏。

เครื่องพิมพ์เลเซอร์ทำให้ได้ผลงานพิมพ์ที่ดูดีกว่าเครื่องพิมพ์ทั่วไปเป็นแน่แท้ 激光打印機打印出來的效果看起來一定會比普通打印機好。

การกระทำที่ไม่สามารถบรรลุผลได้อย่างแน่แท้ ต้องเป็นเพราะเหตุปัจจัย ซึ่งใช้ในการกระทำ 不能肯定實現的行動,一定是因爲在行動中所採取的因素出了問題。

 

 

(2)此外,แท้ 還有“真實”、“純粹”、“純正”、“真正”的含義。如:

ของแท้ของปลอมดูอย่างไร 真貨和假貨看起來有何區別?

รักแท้ คือความรู้สึกที่พร้อมจะทำทุกอย่างให้คนที่เรารักมีความสุขสมหวัง โดยเราไม่หวังสิ่งตอบแทนแต่พร้อมที่จะเสียสละเพื่อคนที่เรารัก 真愛,就是一種會爲所愛之人做任何事的幸福感,不期望有所回報,並願意爲了我們愛的人而付出。

ผู้หญิงคนนี้ได้นำเด็กไว้อุปการะเลี้ยงดูเองให้เหมือนลูกแท้ๆในไส้ 這個女人像照顧親生孩子一樣把這個孩子留在自己身邊。

 

好啦,我們今天的小貼士就到這裏啦。小編個人能力有限,如有不足,請留言指出哦~我們下次再見。

 

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。