當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 可能會讓對方不開心的幾個日語表達

可能會讓對方不開心的幾個日語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

關於日語的學習,當然離不開口語的訓練,表達方式也是重要的學習方向。今天給大家介紹5個日語表達,如果不小心說出來,很有可能會讓對方不開心!當然大家要注意的是,根據不同的場合,有的也是可以使用的。一起來看看吧!

ing-bottom: 115.52%;">可能會讓對方不開心的幾個日語表達

1

っていうか

tte i u ka

意思是:

話說

在日本年輕人之間使用的比較多,主要是用來糾正之前說的話,然後重啓一個新的話題。

不過很多日本人都不太喜歡這個表達,小編好像也很少聽別人說這個表達呢~

日本人討厭這個表達的最大原因是:

讓人覺得之前所有的溝通都報廢了....

溝通了那麼久,被一句【っていうか】歸0了。

或者是這個人不管你說了多少說了什麼,都想趕緊開始自己的話題....

比如:

A:もうすぐ彼氏の誕生日だけど、プレゼント何がいいと思う?

我男朋友要過生日了,你說送啥好?

B:っていうか、ラーメン食べたくない?

說話回來,你想不想吃拉麪

2

普通は

fu tu u ha

意思是:

常理說、一般來說

這個表達有一種間接給人貼標籤的感覺,如果不是這個人的“常理”的話,就是沒有常識。

比如

付き合ってるから、普通はキスするでしょう。

既然都交往了,一般來說就是要親親呀!

3

じゃないですか

jya na i de su ka

意思是:

不是OOOO嘛

這個表達在和朋友之間是經常用的,但是小編在打工的時候,如果在某些情況下用這個表達的時候,真的店長瞬間就會爆發!

比如:

ここに置いたんじゃないですか。

我不是放在這裏了嘛

この前話下じゃないですか。

我之前不是說了嘛

もう謝ったじゃないですか。

我不是已經道歉了嘛

大家品品,細品....

這個表達用多了的話,會讓人對你的評價降低,大家要注意哈!

4

要するに

you su ru ni

意思是:

所以不就是OO嘛

這個表達可以在想要讓對方不爽的時候使用。

比如

你細緻的教一個後輩工作的時候,

對方說了一句:

わかったわかった、

要するにこれをやればいいよね。

懂了懂了,所以不就是要幹這個嘛

5

意味わかる

i mi wa ka ru

意思是:

你明白我的意思吧

這個表達如果是地位比自己高的人說還好,如果是同輩或者是後輩對自己說的話,會有點不爽的感覺。

比如公司的同輩對你說:

これはこうで、これはこうだから、意味わかる?

這個這樣,這個這樣,所以你明白了嗎?

如果想要確認對方是否明白自己的意思的話,可以這樣表達:

今の説明で分かったかな。

剛纔的說明明白了嗎?

分かりにくかったかな。

是不是很難理解呢。

這些日語表達的禁忌大家都瞭解了吧,當然不是說你一定會和當地人交流,在我們學習的過程中,這些也是知識的積累。如果能夠確定相關信息,那麼對我們的日語學習也是有幫助的。不管學習這條路多艱難,堅持下來,收穫滿滿!