當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > “不得不”的日語表達你會說哪幾個?

“不得不”的日語表達你會說哪幾個?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

學日語的朋友們不知道你發沒發現,日本人說話的時候非常喜歡用否定形式,就像“不得不”,這種表達形式就很常見。那麼地道的日語口語中,該怎麼樣表達“不得不”的呢?你知道嗎?如果你也想知道的話,來看看下面的內容吧。

“不得不”的日語表達你會說哪幾個?

~ざるを得ない

接續:動詞未然形+「~ざるを得ない」,表達 “不得不”、“必須”、“一定”,有即使不情願也必須做的意思。

用例:

やることを宣言せんげんすればやらざるを得えないだ。/如果把要做的事情說出口,就不得不做了。

亀梨かめなし和也かずやは格好かっこういいことだけはマジで認みとめらざるを得えない。/不得不承認龜梨和也真的很帥。

なんでそんな糞くそアニメを見みざるを得えないのですか。/爲什麼一定要看那種爛動漫啊?

やむを得ず

「やむを得ず」爲副詞,無接續,直接用在句中,表示“不得不”“不得已”。這種表達比較書面化,一般用於正式場合的通知。

用例:

臺風たいふうの狀況じょうきょうによってはやむを得えず開演かいえん前まえに中止ちゅうしとさせて頂いただく場合ばあいもございます。/根據颱風情況,本次演出可能不得不在開演前中止。

花火はなび大會たいかいは河川敷かせんしきの花火はなび設置せっちが困難こんなんな狀況じょうきょうから、やむを得えずに中止ちゅうしとなりました。/因爲河岸邊很難設置煙花裝置,所以花火大會不得不就此停止。

ご予約よやく済ずみの方かたでやむを得えず來こられなくなられた方かたは、必かならずお早はやめにキャンセルのご連絡れんらくをお願ねがい致いたします。/已經預約的客人如果因故(不得不)無法到場,請務必儘早聯絡我們取消預約。

~を餘儀なくされる

體言+「~を餘儀なくされる」,表示“不得不…”。與其類似的「~を餘儀なくさせる」表示“不得不讓…做…”。

用例:

トイレ行いきたすぎてヤバいので途中とちゅう下車げしゃを餘儀よぎなくされる。/因爲太想上廁所,所以不得已在途中下車了。

専業せんぎょう主婦しゅふになることは自身じしんで生計せいけいを立たてる能力のうりょくを犠牲ぎせいにして他者たしゃに依存いぞんを餘儀よぎなくされる。/成爲全職太太之後,就不得不放棄自立,完全依靠他人生存。

けがのせいで、途中とちゅう退場たいじょうを餘儀よぎなくさせる。/因爲受傷不得不(讓某人)中途退場。

下水げすい油ゆが発見はっけんされたから、営業えいぎょう停止ていしを餘儀よぎなくさせた。/因爲發現了地溝油,不得不(讓飯店)停止營業。

しなければならない

表示“必須…”“不…不行”,“不得已”的感情色彩較弱。與之相似的還有「~しないとダメ/いけない」「~しないわけにはいかない」等。

用例:

自分じぶんはまだ未熟みじゅくで、もっと努力どりょくしなければならないと感かんじました。/我感到自己仍舊不夠成熟,必須加倍努力。

もうちょっと寫真しゃしんを練習れんしゅうしないとダメだな。/不多多練習攝影不行了吧。

禮拝れいはいに出でたら必かならず獻金けんきんしないとダメなの?/要禮拜就必須要捐款嗎?

1対たい1になったら、勝負しょうぶしないわけにはいかない。/既然是一對一,那就必須要分出勝負。

せずにはいられない

表示在某種情況下,雖然不是出於自己的意願,但自然地做出了某事。可以翻譯爲“不得不…”“不禁…”“忍不住…”。

用例:

微力びりょくだけど何なにかせずにはいられない。/雖然只有綿薄之力,但我不禁想要做些什麼。

皆みんなが悔くやしそうな姿すがた見みせられたら応援おうえんせずにはいられない。/看着大家不甘的身影,(我)不禁想爲你們加油。

思おもいつくとすぐ実行じっこうせずにはいられない性格せいかくなんだよ。/(我)是那種一旦想到了就忍不住付諸行動的人喲。

~しかない

表示除此之外沒有更好的辦法了,譯爲“只有…”“只好…”。

用例:

負まけないためには練習れんしゅうするしかないし、練習れんしゅうすればうまくなる。/爲了獲勝只有練習,只要練習就會變得更擅長。

糞ふん作さくでも、トーマがいるなら見みるしかない。/哪怕是爛片,有生田斗真(出演)也就只能看了。

暇ひまがないから、斷ことわるしかない。/因爲沒有時間,所以只好拒絕了。

上述內容大家學會了嗎?不知道大家已經懂得了多少,我們在考試前要不斷地學習不斷地積累。在日語學習過程中,還有哪些知識是你想要了解的?選擇適合自己的專業日語培訓輔導課程,它們或許可以幫助大家找到學習的方向。