當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 怎樣才能正確理解「顔がきく」這句話

怎樣才能正確理解「顔がきく」這句話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

日語表達大家學過不少,那麼這句話該如何理解呢?慣用句「顔がきく」意思是因爲“有信用或有權利而可以向對方提出無理的要求”。例句如:「あの店には顔がきく」(在那家店很有面子)。那麼「顔がきく」中的「きく」到底是「効く」「利く」「訊く」這三者之中的哪一個呢?接下來我們就具體來看看這部分日語表達吧!

怎樣才能正確理解「顔がきく」這句話

很多人都會毫無猶豫排除掉第三個選項「訊く」吧。「訊く」的意思是“尋求回答的詢問”。

選項一「効く」的意思一般來說是“顯現出所期待的效果”。例句有「薬が効く」(藥見效)、「ブレーキが効く」(剎車裝置靈敏)之類。帶有「効」的詞語還有「効果」「効能」等等。

選項二的「利く」一般來說是“發揮功能”,“可以做、經得住、能夠”的意思。

例句有如「鼻が利く」(嗅覺靈敏),「目が利く」(有眼力、有鑑賞能力),「押しが利く」(有實權),「無理が利く」(可以勉強、可以硬做),「學割が利く」(學生有優惠、學生可打折),「融通が利く」(善於變通),「顔が利く」(有面子,吃得開)等等。它的使用範圍很廣。

另外,「口を利く」的意思是“說話;斡旋”。前者的例句有“懶得張口”,後者的例句有“請議員來斡旋”。

除此之外,說“厲害的吉他演奏家”時,「腕ききのギタリスト」中的「きき」也寫成「利き」。

雖然「効く」和「利く」的用法很難區分,但是一般來說當涉及到“有效果”的時候就用「効く」,除此之外就用「利く」。

把「利く」放到「顔がきく」中至少意思是符合的,所以放心的選擇「顔が利く」吧。

另外,「わさびがきく」(芥末味兒很強)這個句子中的きく又應該選擇哪一個呢?「利く」作爲強調綠芥末辣味濃烈的慣用句被收入詞條,但一般情況下多用的是「効く」。在谷歌上搜索「わさびがきく」,結果「わさびが効く」出來有448000條,而「わさびが利く」出來有270000條。而且還有提示說“您是不是在找わさびが効く?”,大家要具體區分。