當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 這些關於道歉意思的日語表達有什麼區別

這些關於道歉意思的日語表達有什麼區別

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

日常生活中道歉也是常出現的場景,那麼在日語表達中有哪些詞語有道歉的意思呢?相信大家現在腦海裏已經想出不少了,主要有「謝罪」「陳謝」「深謝」。但是它們在用法上還是有很大不同的,感興趣的朋友可以一起往下看看。

這些關於道歉意思的日語表達有什麼區別

今天,我們來聊聊「謝罪」「陳謝」「深謝」的區別:

「謝罪」

「謝罪」在詞典中的解釋是:罪や過ちを詫びること,也就是因爲自己做錯了而進行道歉。

記者會見で謝罪する。

在記者會上謝罪。

「陳謝」

「陳謝」中的「陳」指的是“陳述”,所以「陳謝」的意意思是“把事情陳述出來並道歉”(事情を述べて謝ることである)。

「謝罪」與「陳謝」的區別就是後者有“解釋事情原由”的過程,而前者沒有。

「深謝」

從文字上來看,就是“深深的抱歉”,「深謝」指的是不只是從話語,而是通過寫信等方式表達自己“深切的歉意”。

並且,因爲「深謝」的程度非常深,所以一般都會在正式場合使用。

●本年中のご厚情(こうじょう)に深謝いたします。(表達感謝)

感謝您這一年的深情厚誼(關心)。

注意!「深謝」和「陳謝」也都有表達“感謝”的意味在裏面,大家要注意根據語境區分哦!

這些日語表達的學習將會幫助我們更好地學習日語,當你在學習中遇到困難的時候也可以根據上述內容來進行解題。當然其他方面的問題也需要大傢俱體問題具體分析,還想學習哪些內容,可以來網校告訴我們,和專業的老師一起學習。