當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中關於“爲什麼”的表達有哪些

日語中關於“爲什麼”的表達有哪些

推薦人: 來源: 閱讀: 6.49K 次

在日語表達中經常會遇到爲什麼的說法,說起日語中的爲什麼,大家是不是都會想到「どうして」、「なんで」和「なぜ」?但你是否能說出它們之間細微的差別?如果你不太瞭解,如果你也對這個問題也很關注的話,今天我們就來好好分辨一下。

日語中關於“爲什麼”的表達有哪些

「どうして」

「どうして」是一種富含情緒的表達,一般在詢問原因時,夾雜着不滿、後悔、不甘心、不可思議等各種心情。

例句:

①どうして私の誕生日をわすれたの?

爲什麼會忘了我的生日啊?

②どうして行かないの?

你爲什麼不去呢?

③どうして夏休みはこんなに短いんだ。

暑假爲什麼這麼短啊?

雖說「どうして」被譯爲“爲什麼”,但因爲它其實更多是在抒發情緒,有時並不需要對方回答,這個要小夥伴們自行判斷啦~

「なんで」

「なんで」也帶有情緒,不過相對更口語,一般年輕人或者孩子會比較常用。

如果大人使用的話,就會給人一種“不成熟”的印象。當然,因爲不夠正式,最好也不要對長輩使用。

例句:

①なんでそんなことをするのだ。

爲什麼要做那樣的事?

②なんで宿題をやらないといけないの。

爲什麼必須要寫作業呢?

「なぜ」

「なぜ」與前兩者都不同,是一種非常理性,客觀的表達,常用於比較正式的書面語法

由於「なぜ」幾乎沒有感情色彩,所以也常用於知識探討或者學術研討等場合。

三個“爲什麼”-「どうして」「なんで」「なぜ」的用法我們就說到這裏,下次再和大家說說其他的日語表達內容。如果你對此感興趣,如果你也想學習的話,可以來關注我們。這裏的日語培訓課程已經開始上課了,想學習的千萬不要錯過哦。