當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語笑話翻譯小練習(5)

日語笑話翻譯小練習(5)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

高校のときのクラスで起こった出來事です。
友人は、部屋が暗いので照明をつけて欲しいという意味で
「先生、暗くありませんか?」
と言いました。すると先生は不機嫌そうに一言。
「私はこういう性格なんです」  

ing-bottom: 100%;">日語笑話翻譯小練習(5)

參考譯文:

高中時代,班裏面發生的事情。
朋友覺得教室裏面太暗,希望將電燈打開就對老師說:
“老師,是不是有些太暗了?"
結果老師脾氣不好的回答:
“我就是這種性格。”

日語小知識:在日語裏面。形容光線的明暗詞“暗い(くらい)”“明るい(あかるい)” 也可以形容性格,“暗い“在表示性格的時候是不開朗的意思。  

牀屋で散髪した後、友人に合ったら
「汚ッたねぇ髪!」
と言われた。ムカついたが、後々友人に問いただすと
「切ったねぇ髪!」
という意味だった。

參考譯文:

在理髮店剛剛剪完頭髮,見到了朋友。
朋友說 ”頭髮真髒啊!”,氣得我不行,過後又問了朋友原因。 
原來說的意思是 “剪了啊,頭髮。”

日語小知識:在表示感嘆的時候,會把一些單詞發爲促音的形式。“汚ッたねぇ髪!”聽上去就和“切ったねぇ髪!”一樣。