英語口語練習小對話 第556期:欺騙哄騙
Subject:Don’t string me along.
迷你對話
A: I passed my math exam, and I got 100!
我的數學考試及格了,考了100分。
B: Don’t sting me along.
不要欺騙我了。
1. 解釋
String somebody along中的string是做動詞用,意思是“用繩子拴起來”。此語的字面意思是“拴這某人走”,比喻爲“欺騙,哄騙”。其英文解釋爲:to maintain someone's attention or interest, probably insincere。
此語源於農場。農場中熱門有時候把一羣牲口用繩子拴起來,排成一行,以便讓他們乖乖地聽主人法號司令,從而行動一致。這些被拴起來的牲口就有一種被主人欺騙了的感覺,覺得自己上當受騙了。
2. 例句
e.g. You are just stringing me along because you like to borrow my car.
你只是在欺騙我,因爲你喜歡借我的車開。
e.g. You are not a real friend. Rachel strung her along for the sake of old times.
你們不是真心的朋友。Rachel看在舊時的情分上和她子一起過。