英語口語練習小對話 第555期:極其驕傲
Subject:He is as proud as a peacock.
迷你對話
A: Wendy got good grades again. She is clever but she is as proud as a peacock!
Wendy又拿到了高分。他很聰明,但是很驕傲。
B: Well, never mind.
哎,別介意。
1. 解釋
Proud as a peacock是“極其驕傲”的意思。其英文解釋爲:overly proud; vain。使用的時候,通常和as連用,即爲:as proud as a peacock.
英漢民族的審美角度是不同的,我們注重peacock(孔雀)開屏時的美麗,認識它是美麗吉祥的象徵,而公雞是“驕傲”的化身,因爲它總是把頭昂得高高的,尾巴翹上了天,一副盛氣凌人的樣子。而西方人不注重孔雀美麗的一面,相反認爲她很驕傲。所以英美人在形容一個人驕傲,狂妄或愛慕虛榮的時候,就把他比作peacock。
2. 例句
e.g. Mike's been strutting around proud as a peacock since he won that award.
麥克獲得榮譽後,一直都是趾高氣揚地逗遊,極其驕傲。
e.g. I sometimes think Elizabeth must spend all day admiring herself in a mirror. She's as proud as a peacock.
有時候,我認爲伊麗莎白整天都在鏡子面前炫耀自己,極其驕傲。