英語口語練習小對話 第554期:魯莽衝動
Subject:Don’t get off the deep end.
迷你對話
A: I got the bad grades last term. I should go and ask my teacher for a reason.
上學期我的分數很低,你得去讓老師給我個理由。
B: Don’t go off the deep end. You should work harder next term.
不要魯莽衝動,下學期你應該更加努力學習。
1. 解釋
Go off the deep end的意思是“不要魯莽衝動”。其英文解釋爲: to act irrationally, following one's emotions or fantasies。
此語源於游泳。游泳池一段水深,一端水淺。如果一個人不知道水的深淺,從深水的一頭跳入池子裏,那他就跳進了沒底的深水中。如果這個人又不識水性,就糟糕了。這樣做事相當魯莽衝動的。
2. 例句
e.g. Now, John, I know you really want to go to Australia, but don't go off the deep end. It isn't all perfect there.
John,現在我知道你真的很想去澳大利亞,但是不要魯莽衝動,那裏不是一切都如意的。
e.g. A friend of mine was about to go off the deep end when he felt he needed to talk to me.
我有個朋友在他脾氣快要爆發時,覺得需要找我談談。