當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日劇裏常見的「ヒロイン(女主角)」是代表主演嗎?

日劇裏常見的「ヒロイン(女主角)」是代表主演嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51K 次

heroine ヒロインという言葉はさまざまな意味で用いられている。heroineというのは基本的には「hero ヒーロー」の女性形である。

ing-bottom: 75%;">日劇裏常見的「ヒロイン(女主角)」是代表主演嗎?

「ヒロイン」(heroine、女主角)有多種含義,基本來說heroine意指「ヒーロー」(hero、男主角)的女性形。

ヒロインは、女主人公および、主人公の相手役(戀人じゃなくても憧れの相手、憎からず思ってる)の女の子キャラのことです。主人公は、そのまんま、ストーリーの語り部とか、メインになるキャラクターで、男の場合も女の場合もあります。

ヒロイン指女性主人公(女主角)、或者飾演主人公對手的女性角色(不一定是戀愛對象,可能是憧憬對象、有好感的對象)。主人公則字如其意,爲故事主要人物角色,「主人公」既可以是男性也可以是女性。

男主人公は、ヒーローと呼ばれますが、少年漫畫は男主人公の場合が多いので、ヒーローって呼ぶよりも単純に「主人公」って呼ばれることが多いです。…で、ヒロインと主人公のどっちがメインかと言うと「主人公」です。

男性主人公(男主角)也被稱爲ヒーロー(hero),少年漫畫通常都是男性主人公,但是比起ヒーロー,更普遍的說法是「主人公」。那麼問題來了,如果你問「ヒロイン」和「主人公」哪個重要順位更高一些,那必定是後者了。

少年漫畫の場合、メインは勿論「主人公」。相手役としてヒロインは出てきますが、彼女がメインにはなりません。

一部少年漫畫的主要角色,即「主人公」。作爲出演主人公的對手角色,我們稱之爲「ヒロイン」(女主角),但她並不是最主要的角色。

少女漫畫の場合、メインは勿論「主人公」ですが、大抵の場合は女主人公なので、主人公=ヒロインです。相手役としてヒーローが出てきます。

一部少女漫畫的主要角色,即「主人公」,大部分情況下少女漫的主角是女性主人公,所以主人公=女主角。女主人公的對手角色叫做ヒーロー(hero)。

このように、女主人公の場合は「メインはヒロイン」と言えますが、男主人公の場合は「ヒロインは添え物」になってしまいますので、男女で分別せずに「主人公」がメインと言うのが一般的です。

像上述這樣以女性主人公爲主角的作品,主人公和女主角就能畫上等號,但在以男性主人公爲主角的作品裏,女主角就變成了附加角色。一般情況下,無論是男女是女,主要角色都被稱之爲「主人公」。

簡單概括:

「主人公」=「主役」=「主演」
主人公=主角=主演

男性主人公の場合:「ヒロイン」≠「主演」
故事主人公爲男性 → 女主角≠主演

女性主人公の場合「ヒロイン」=「主演」
故事主人公爲女性 → 女主角=主演

拿NHK晨間劇來說,普遍情況下主要圍繞一名女性開展故事,所以晨間劇裏的「ヒロイン」(女主角)就是主演。那麼主角爲女性的情況下,飾演她對手的男性角色,即男主角,也就是二番,顧名思義就是順位第二的意思了。

例如:

今年的大熱劇《將戀愛進行到底》是女性主角,上白石萌音單獨主演,佐藤健二番(2番手),即男主角,但他並不是主演。

正在播出中的《要加熱這份愛嗎》也是女性主角,森七菜單獨主演,中村倫也是男主角,但他也不是主演。

上月,佐藤健憑藉《將愛》獲得2020東京電視劇賞最佳男配角。

本內容爲滬江日語原創編譯,未經授權請勿轉載。

相關閱讀推薦:

2020東京電視劇賞:《我的故事說來話長》拿下三冠

第105屆日劇學院賞:《半澤直樹》《MIU404》成大贏家