當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語口語培訓:如何表達“厲害了”這個意思

日語口語培訓:如何表達“厲害了”這個意思

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

我們可能經常在日劇日綜裏面聽到他們說“厲害了”,“厲害了”一詞可以說是日常生活中的高頻詞了。除了大家知道的那種表達方式,還有沒有其他的說法呢?今天我們就一起來看看吧,看看大家是不是都已經掌握了下面的知識。

日語口語培訓:如何表達“厲害了”這個意思

說到“厲害了”,大多數人第一個想到的應該都是「すごい」了。而我們在動漫裏經常聽到的「すげぇ」就是「すごい」的口語形式,在意思上沒有區別。

すごいぞ、我が國。/厲害了,我的國。

すげ~人

がきたぞ。/來了個厲害的人物。

當然,「素晴らしい」「さすが」等常用來表稱讚的日語都是可以的。或者,你也可以在與人對話時,直接用「いいね!」來表達自己的讚賞之情。

それは素晴らしかったです。/那真是太厲害了。

ー先日買った寶くじで百萬円當たった!/前幾天買的彩票中了一百萬日圓!

ーいいね!/厲害了!

如果覺得上面的表達不夠充分,還想表示更厲害一點的程度,可以用「驚くべき」「すさまじい」「ものすごい」「結構」「お見事」來表達。

學校周辺、ものすごい雨が降っています。本日、一日休講となりました。/學校這塊兒雨下的厲害,今兒就不上課了。

その先生は結構手腕ありますよ。/那個老師教書很厲害喲。

お見事だ!/厲害了!

有時誇一個人厲害,可能是因爲他的某個方面技術特別強,特別擅長做某件事。此時可以把“厲害了”翻譯爲「~が強い」「上手」「うまい」「得意」「達者」「○○の達人」等。

彼女は水泳が得意である。/她游泳很厲害。

きっとあなたの妹は麻雀強いんだろうね。/你妹妹打麻將一定很厲害吧。

但是“厲害”不單單有積極稱讚別人的意思,有時候也會用來表示消極意義上的程度高。如“病得厲害”“疼得厲害”等,這時根據語境,「かなり~」「~がひどい・重い・悪い」「あまりの~」「~すぎる」等都可以表達“厲害”的意思。

この度

の吹雪はとてもひどかった。/這次暴風雪太厲害了。

痛みが強かったので、よく眠れませんでした。/疼得太厲害了,我都沒睡好。

怎麼樣?上述分享的內容對你的學習有幫助嗎?大家也應該清楚了自己對於知識的掌握程度,如果你對於日語其他知識點還有疑問的話,也可以來這裏跟着老師一起學習。如果把學習當成一件快樂的事情,相信大家的學習效果都會有所提升的。