當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 關於“說”,除了say, 都有哪些精準的表達?

關於“說”,除了say, 都有哪些精準的表達?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

Communication is an essential part of our daily lives. We ourselves communicate, and others communicate to us through words, but also through gestures, facial expressions, body language, writings, texts, media, etc.

關於“說”,除了say, 都有哪些精準的表達?

溝通是我們日常生活中必不可少的一部分。我們和自己交流,其他人通過語言和我們交流,也通過手勢、面部表情、肢體語言、文字、文本、媒體等方式。


Especially today, in an age of technology and instant communication, more than ever people are sharing what they think and saying what they want when they want with the most liberty.

尤其是今天,在科技和即時通訊的時代,人們比以往任何時候都更願意分享他們的想法,在他們最自由的時候說出他們想要的話。


It’s understandable why you would look for synonyms, or other ways of saying, the word “said”, or “says”. “Said” is the past-tense of “says”. So, we would use it if we are recalling or repeating something someone said at a previous time.

你爲什麼要找同義詞,或者其他的表達方式,來表達“說”,比如“said”或“say”。這是可以理解的。“said”是“says”的過去式。所以,如果我們在回憶或重複別人以前說過的話,我們會使用它。


For example:

例如:


“My doctor said my health has been improving over the last few weeks.”

“我的醫生說過去幾周我的健康一直在改善。”


To use “said”, means someone was speaking, or talking. Of course, we know there are various ways of speaking, right?

使用“said”表示某人過去在說話或談話。當然,我們知道有很多種說話的方式,對吧?


We could SHOUT! We could whisper… We could speak, loud, low, fast, slow, carefully, carelessly, angrily, lovingly, and the list goes on, and there is a way of describing each and every type of manner spoken.

我們可以大喊!我們可以低聲說話……我們可以大聲、低沉、快速、緩慢、小心、隨性、憤怒、充滿愛意地說話,我們還能列出一系列情境,描述每種說話方式有不同方法。


“Said” is more general. It means the words were spoken or declared. Below are a few synonyms you could use for “said” as well as examples of how you can add some descriptors.

“Said”更普遍些。這意味着這些話被說出或被宣佈。下面是一些可以用於“said”的同義詞,以及如何添加一些描述性的示例。


Say


To speak words.

說出語言


Said

說過


Words spoken in the past.

過去說的話。


Most common synonyms for SAID

said最常見的同義詞


Declared

宣告

synonyms for said

said的同義詞


Something said with certainty and conviction.

肯定並堅定地說了些什麼。


The politician passionately declared the changes he promised to bring about.

這位政治家滿懷激情地宣佈他承諾要帶來的變化。


I declared I would have to move out of my flat by the end of the month.

我宣佈要在月底搬出我的公寓。


Disclosed

透露

To share secret information.

分享祕密信息。


I felt our friendship tighten, when Ana disclosed this personal experience with me.

當安娜向我透露這段個人經歷時,我感到我們的友誼越來越親密。


The journalist only said she would not reveal who disclosed the confidential story to her.

這位記者只說她不會透露是誰向她透露了這個祕密。


Discussed

討論


To talk about something with others.

和別人談論某事


We were both angry, but we discussed the matter in a cordial and polite manner.

我們倆都很生氣,但我們以親切和禮貌的方式討論了這件事。


I’ve discussed music and literature more times than I can remember in this famous jazz club.

在這個著名的爵士樂俱樂部裏,我討論過很多次音樂和文學。


Chatted

聊天

To casually talk with others.

隨便和別人交談。


We chatted over coffee and pastries during our work break.

我們在休息時間聊咖啡和糕點。


I love the way my dad chats with me when we have time to spend together.

當我們有時間在一起的時候,我喜歡爸爸和我聊天的方式。


Communicated

溝通


To share information.

分享信息


I communicated my personal opinions to my manager about how this department was running.

我就這個部門的運作情況向經理表達了我的個人意見。


My boyfriend communicated his sincere admiration for my determination when I completed my first running marathon.

當我完成第一次馬拉松跑步時,我的男朋友向我表達了他對我決心的由衷欽佩。


Mentioned

提及

To say or refer to something briefly.

簡要地提及某事


I was surprised my mom didn’t mention how dirty my flat was when she came to visit.

我很驚訝我媽媽沒有提到在她來拜訪時我的公寓有多髒。


She tried not to mention how much she missed her family during the holidays, because it would only maker her more homesick.

她在假期裏儘量不提有多想念家人,因爲這隻會讓她更想家。


Voiced

發聲

To share an opinion or attitude.

分享意見或態度


The student voiced his opinion of how unfair the teacher was managing the class.

學生表達了他對老師管理課堂有多不公平的看法。


The citizens voiced their extreme dissatisfaction with the local government through protests.

市民們通過抗議表達了對當地政府的極度不滿。


There are actually plenty of words that describe someone saying words. Depending on the tone and emotion that each of them feel, you can pull from each of these short lists to find a word that suits your needs:

事實上,有很多詞可以描述某人說的話。根據每個人的語氣和情緒,你可以從這些簡短的列表中找出適合你需要的單詞:


Words to use INSTEAD of Said

用來代替said的詞


When the Speaker is Happy

當說話者心情愉悅時


Rejoiced

欣喜若狂

When someone is happy about something, they rejoice. This is a stronger word than simply saying they are happy.

當某人對某件事感到高興時,他們會欣喜若狂,這是一個比簡單地說他們快樂更強烈的詞。


“Now, we can FINALLY enjoy the party,” rejoiced the bride, who had been planning the wedding ceremony for months.

“現在,我們終於可以享受這個聚會了,”新娘高興地說,她已經策劃了幾個月的婚禮。


“I honestly can’t believe that we pulled it off,” rejoiced the teachers.

“我真的不敢相信我們成功了,”老師們高興地說。


Celebrated

慶祝

When there is something specifically good that happens, you can celebrate!

當有特別好的事情發生時,你可以慶祝!


“I am so happy for your promotion!” celebrated Winston.

“我很高興你升職!“溫斯頓慶祝道。


“This definitely calls for some champagne,” celebrated Pauline.

“這肯定需要一些香檳,”波琳慶祝道。


Laughed

笑着說

When someone is making a joke, or trying to get someone else to laugh, you can use this.

當有人在開玩笑,或者試圖讓別人笑的時候,你可以用這個。


“I can’t believe you fell for that trick!” laughed Derek

“我真不敢相信你會被那個騙局迷惑!”德里克笑着說。


“You thought what?! No, he is my brother and not my boyfriend!” laughed Susan.

“你在想什麼?!不,他是我弟弟,不是我男朋友!“蘇珊笑了。


Chuckled

輕聲笑道


Chuckled is a synonym for laughed, but is a smaller laugh. If you chuckle, something is slightly funny but does not make you roll on the floor with laughter.

Chuckled是laugh的同義詞,但笑的程度要小一些。如果你咯咯地笑,有些事情有點滑稽,但不至於讓你笑得滾落在地上。


“Yeah, I thought that you might find it funny,” chuckled Sam.

“是的,我以爲你會覺得很有趣,”山姆笑着說。


Diane chuckled, “That was why you were trying to avoid him this whole time?”

黛安輕聲笑道:“這就是爲什麼你一直想避開他?“


Joked

開玩笑

When someone says something that is not serious, you can say that they joke about a topic.

當有人說一些不嚴肅的話時,你可以說他們在開一個話題的玩笑。


“Maybe we should get married tonight,” joked Tommy, whose girlfriend thought he was completely serious.

“也許我們今晚應該結婚,”湯米開玩笑說,他的女朋友認爲他是認真的。


She joked, “Perhaps your dreams would actually happen if they were actually important to you.”

她開玩笑說:“如果你的夢想真的對你很重要,也許你的夢想真的會實現。”


Beamed

微笑着說

To beam means to have a giant smile on your face. If you beam when you say something, it means that you are extremely happy that it happened and you are glad to show it to everyone.

微笑意味着臉上有一個巨大的微笑。如果你說話時發出這樣的信號,這意味着你對發生的事情感到非常高興,並且你很高興向每個人展示它。


“I have some great news,” the man beamed. “My wife is pregnant!”

“我有個好消息,”那人笑着說。“我妻子懷孕了!“


“Son, I am so proud of you,” George’s father beamed.

兒子,我爲你感到驕傲,”喬治的父親笑着說。


Marveled

驚訝地說

To marvel at something means to admire it a lot. If you are marveling, you are looking at something that you think deserves a lot of praise. It often is something that captures your attention like nothing else!

對某件事感到驚奇意味着對它非常欽佩。如果你很驚奇,你會看到一些你認爲值得稱讚的東西。它常常是吸引你的注意力的東西,不會像其他東西一樣!


“These chocolate chip cookies are the best that I have ever tasted!” marveled the boy.

“這些巧克力餅乾是我吃過的最好的!”男孩驚訝地說。


“The view from the top of Machu Picchu is simply incredible; it has got to be one of the most beautiful views in the world!” marveled Rebecca.

“馬丘比丘山頂的景色簡直不可思議,一定是世界上最美的景色之一!“麗貝卡很驚訝。


Cheered

歡呼道

When you cheer about something, it means that you are celebrating it. You yell in joy because you are happy, often because something turned out the way that you had hope. A good situation in which you would use this is if you win a sports match that you really wanted to win. Or, you can cheer if you watch your favorite team win!

當你爲某件事歡呼時,這意味着你在慶祝它。你高興地大喊是因爲你很快樂,通常是因爲你有了希望。如果你贏了一場你真正想贏的體育比賽,你就可以使用這個詞。或者,如果你看到你最喜歡的球隊獲勝,你也可以歡呼!


“This now proves our team is the best!” cheered Uncle Dave.

“這證明了我們的團隊是最好的!“戴夫叔叔歡呼道。


“If you keep this up, I am sure our company will continue to grow,” cheered the CEO.

“如果你繼續這樣做,我相信我們公司會繼續發展,”CEO歡呼道。


Sang

哼唱道

While most of the time sang is used in the context of singing a song, it is not always. You can use sang if there is a song or tune involved. However, it can also help show a speaker’s emotion. If someone is saying something in a singing way, this means that they are very excited.

雖然大多數時候唱歌都是在有背景音樂的情況下下進行的,但並不總是這樣。如果涉及到歌曲或曲調,可以使用sang。然而,它也可以幫助表達演講者的情感。如果有人在哼唱,這意味着他們非常興奮。


Imagine a little girl skipping down a road, singing something to herself – showing that she is very happy. If someone sings a sentence, it means they feel very excited and want to show that emotion off.

想象一個小女孩在路上蹦蹦跳跳,對自己唱着什麼——表示她很高興。如果有人唱了一句話,這意味着他們感到非常興奮,想把這種情緒表現出來。


“It is the end of the school year! Summer vacation, here I come!” sang Jenny.

“這是學年的結束!暑假,我來了!“詹妮唱道。


“I just can’t believe I am getting married today!” sang the bride to be as she picked up her wedding dress.

“我簡直不敢相信我今天要結婚了!“當新娘拿起她的婚紗時,她唱了起來。


Giggled

止不住咯咯地笑


To giggle means to laugh lightly. Most of the time, the laugher is a bit embarrassed to laugh but thinks something is too funny not to giggle.

咯咯笑意味着輕輕地笑。大多數時候,笑的人笑起來有點尷尬,但覺得有些事情太有趣了,無法控制。


“Who thought that Bobby would be the last one to cross the river?” giggled the students.

“誰想到鮑比會是最後一個過河的人?“學生們咯咯笑了。


“The panda baby that is trying to get its mother’s attention is absolutely adorable,” giggled Brian.

布賴恩笑着說:“熊貓寶寶想引起媽媽的注意,真是太可愛了。”


Gloated

沾沾自喜,幸災樂禍

To gloat means to show off. When you are proud of something that you did and want everyone to know, you can gloat. Usually, gloat means that you will cause other people to be frustrated.

沾沾自喜就是一種炫耀。當你爲你所做的事情感到驕傲,並且希望每個人都知道的時候,你可以沾沾自喜。通常,沾沾自喜,幸災樂禍意味着你會讓別人失望。


“Even though I study much less than you, I still got a better grade!” gloated Fred.

“雖然我的學得比你少得多,但我的成績還是比你好!“弗雷德幸災樂禍道。


When the Speaker is Worried

當說話處於擔憂狀態


Gulped

倒吸一口氣

When someone visibly swallows before they say something, they gulp.

當有人在說話前明顯地吞嚥,他們就會深呼吸。


“I really do not think I am the best person to give this presentation,” gulped Thomas.

“我真的不認爲我是最好的人來做這個演講,”托馬斯咕嚕着說。


Stuttered

結巴地說

When someone is unable to say words smoothly, and it feels like they have words stuck in their throat, they stutter.

當有人說不流暢的話,感覺好像有話卡在喉嚨裏,他們就會結巴。


“W…w…what did you w…want?” stuttered Lily.

“你…你…想要什麼?“莉莉結結巴巴地說。


Whispered

小聲地說

To whisper means to say something very quietly, trying not to be heard by anyone else.

低語是指非常安靜地說些什麼,儘量不被別人聽到。


“Can you tell me the plan again?” whispered Ryan.

“你能再告訴我一次你的計劃嗎?“瑞安小聲說。


Trembled

顫抖地說

When someone trembles, it means that they are visibly shaking. They cannot control their emotions and are very frightened or nervous.

當有人顫抖時,這意味着他們明顯地在顫抖。他們無法控制自己的情緒,非常害怕或緊張。


“Does anyone else see that tiger over there?” trembled Amy.

“還有別人看到那邊的老虎嗎?”艾米顫抖着說道。


When the Speaker Will Not Change Their Mind

當說話者不會改變心意


Commanded

命令道

When you think of an army general, or an angry mom, they speak in commands.

當你想到一個陸軍上將,或者一個憤怒的母親,他們會用命令說話。


“Why are these tasks not yet finished?!” commanded the project leader.

“爲什麼這些任務還沒有完成?!”項目負責人責令道。


Insisted

堅持說

To insist means to be convinced that you are right, even if you are not.

堅持意味着確信你是對的,即使你不對。


“I am sure that I was the last employee to leave on Friday night,” insisted Peggy.

佩吉堅持說:“我確信我是上週五晚上最後一個離開的員工。”


Dictated

命令,指示

To dictate means to give an order than must be obeyed.

發號施令意味着下達一項必須服從的命令。


“I want all these toys cleaned up from the floor by the time that I get home!” dictated father.

“我要在回家前把地板上的玩具都清理乾淨!“父親命令道。


Demanded

要求道

When you demand something, you are authoritatively asking someone to do something.

當你要求某件事時,你是權威地要求某人做某件事。


“I ordered strawberry, not peach. Switch this out right away!” demanded the young man.

我點的是草莓,不是桃子。馬上把這個換掉!“年輕人要求道。


Ordered

命令道

Ordering someone around means to ask for something to be done right away, and not allow someone to deny you.

命令周圍的人意味着要求立即做些事情,而不允許有人拒絕你。


“Three day delivery is unacceptable; I need this here tomorrow!” ordered the operations supervisor.

“三天交貨是不可接受的,我明天要在這裏交貨!“操作主管命令道。


When the Speaker is Sad

當說話者處於悲傷中


Whined

抱怨道

A baby whines when they do not get what they want. You can whine when you are complaining about something.

當嬰兒得不到他們想要的東西時,他們會發出嗚嗚聲。當你抱怨什麼的時候,你可以發牢騷。


“This hike took way longer than I expected, and I am tired,” whined Francis.

“這次徒步旅行比我預期的要長,我很累,”弗朗西斯抱怨道。


Bawled

哭嚎道

To bawl is to cry very loudly and very hard.

痛哭就是大聲地、用力地哭。


“I do not want to go to bed yet,” bawled Catherine.

“我還不想睡覺,”凱瑟琳喊道。


Groaned

呻吟道

To groan means to make a sound of protest against someone’s wishes. It is like a sigh, but it is much more obvious that the speaker is displeased.

呻吟意味着對某人的意願發出抗議的聲音。這就像是一聲嘆息,但更明顯的是說話者不高興。


“I can’t believe mom is making us take out the trash AGAIN,” groaned Christian.

“我真不敢相信媽媽又讓我們把垃圾拿出來了,”克里斯蒂安呻吟道。


Sobbed

抽泣道

To sob also means to cry, but is usually a heavier crying. It is often in response to an unfortunate thing happening.

Sobbed也意味着哭泣,但通常是更沉重的哭泣。這常常是對不幸事件的反應。


“Even though the doctors told us mom did not have long to live, her death still was a shock,” sobbed the daughter.

“儘管醫生告訴我們媽媽活不長,但她的死仍然令人震驚,”女兒抽泣着說。


Cried

哭喊道

When someone is crying, you can describe their speech that way.

當有人哭的時候,你可以用這種方式描述他們的講話。


“But mom, I want to eat a lollipop!” cried the baby boy.

“但是媽媽,我想吃棒棒糖!“小男孩哭着說。


When the Speaker is Angry

當說話者處於氣憤中


Roared

吼叫道

A lion may roar, indicating that they are very loud and about to attack.

獅子可能會吼叫,表示它們非常大聲,即將發出攻擊。


“WHO STOLE MY COFFEE?!” roared the man.

“誰偷了我的咖啡?“那人吼道。


Bellowed

吼叫

To bellow means to speak very loudly. Usually it means that the person has a deep voice that is trying to be heard everywhere.

吼叫意味着大聲說話。通常這意味着這個人有一個深沉的聲音,想在任何地方都能聽到。


“Anyone who has a ticket for the next flight should go to the ticket check now,” bellowed the voice over the loud speaker.

“任何有下一班機票的人現在都應該去檢票,”大喇叭裏的聲音循環着。


Grunted

咕嚕道

Grunting is a low, guttural sound that usually can remind you of an animal.

咕嚕聲是一種低沉的聲音,通常能讓你想起某個動物。


Ranted

咆哮着

To rant means to talk about something nonstop. Typically, you are angry about something and want to express all your thoughts to someone.

咆哮意味着不停地談論某件事。通常,你對某件事很生氣,想把你所有的想法都表達給別人。


Barked

犬吠道

Like a dog, barking something means to shout it sharply.

像狗一樣,吠叫意味着尖銳地叫喊。


Sneered

嘲笑道

To sneer means to make an angry and deriding face at someone.

嘲笑意味着對某人做出憤怒和嘲笑的表情。


Snapped

脫口而出道

To snap is like snapping something closed; you quickly blurt out something because you are angry.

“啪”就像是啪地一聲關上了什麼東西;你很快就脫口而出,因爲你很生氣。


Thundered

雷鳴般地喊

Someone who speaks like this sounds like thunder: very loud and annoyed.

像這樣說話的人聽起來像雷聲:非常大聲和惱火。


Fumed

火冒三丈地說

To fume means to be so mad you can see flames or smoke coming off the top of your head.

火冒三丈是指非常生氣,你可以看到火焰或煙霧從你的頭頂冒出來。


Hissed

低聲憤怒的說

To hiss is make a sound like a snake (lots of s’s), usually in a low, angry tone.

嘶嘶聲是像蛇(很多的),通常以一個低,憤怒的口氣。


“I thought you would take care of this problem!” hissed Steve.

“我以爲你會解決這個問題的!“史蒂夫低聲地說。


When the Speaker is Quiet

當說話者非常安靜


Whispered

低聲說

“This is probably something that has been bothering them for quite a while, and they are very glad to have the burden lifted from them,” whispered Brendon.

“這可能是困擾他們很長一段時間的事情,他們很高興從他們身上卸下負擔,”布蘭登低聲說。


Muttered

咕噥道

This means to talk under your breath about something.

這意味着在你的咕噥下談論一些事情。


Mumbled

喃喃自語道

This means to speak so softly you do not say things clearly.

這意味着說話要如此輕柔,你說不清楚。


Murmured

低聲細語道

To murmur means to speak very quietly, often in a way that others can’t understand.

低語是指以別人聽不懂的方式非常安靜地說話。


Breathed

喘息道

This is often used for people speaking when they are out of breath, but people can be mesmerized also by something amazing.

這經常用於人們在呼吸困難時說話,但也指人們會被一些神奇的東西迷住。


When the Speaker is Loud

當說話者聲音很大


This typically describes a loud, deep voice that comes in from a loud speaker or announcer.

這通常描述一個從一個大喇叭或播音員那裏傳來的響亮、深沉的聲音。


Belted

大聲唱

To belt out something means to speak it very loudly, especially in a singing way. You can belt out a song when you sing as loud as you can.

發出某種東西意味着大聲說話,特別是以唱歌的方式。當你儘可能大聲地唱歌時,你可以把一首歌發出聲來。


More: Shouted, Yelled, Screamed, Exclaimed, Announced, Called.

更多類似的詞:喊叫,聲稱,宣佈,稱作。


When the Speaker has a Question or Request

當說話者有問題或請求


Inquired

詢問

To inquire means to ask about something in a formal setting. You often look for someone in charge or who has a lots of experience, such as a hotel concierge.

詢問是指在正式場合詢問一些事情。你經常找一個負責人或有很多工作經驗的人,比如酒店門房。


More: Asked, Requested, Wondered, Begged, Pleaded

更多類似的詞:詢問、請求、疑惑、乞求、懇求


When the Speaker has an Answer

當說話者心中有答案


Answered, Explained, Responded, Replied, Acknowledged, Lied, Challenged, Conjected, Guessed, Reasoned

回答、解釋、回答、回答、承認、說謊、質疑、連詞、猜測、推理


When you are writing a story, whether it is fiction or nonfiction, you will probably include a lot of quotes. Quotes are direct when you write down the exact words that someone says. By including words that someone actually said, you can allow the reader or listener to better understand what that person meant.

當你寫一個故事時,不管是小說還是非小說,你可能會引用很多的話。當你寫下某人所說的確切單詞時,引語是直接的。通過引用某人實際說的話,你可以讓讀者或聽衆更好地理解此人的意思。


The problem with that is that using the same words can become boring very quickly. If you only describe the person as “saying” something, it does not convey their emotion when they said it.

問題是,使用相同的詞會很快變得無聊。如果你只把這個人描述成“說”某件事,那麼當他們說的時候,這個詞就不能表達他們的情感。


In English, this kind of context can be very important. Instead of saying that someone simply said it, they might shout it, whisper it, question it, or ask it. This can give you a sense of how they are feeling, and what it means when they are discussing something.

英語中,這種上下文可能非常重要。與其說有人簡單地說出來,他們可能會大聲喊出來,低聲說出來,質疑它,或者詢問它。這可以讓你瞭解他們的感受,以及當他們討論某件事時意思是什麼。