當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 超實用語法性同音異義詞彙總(下)(橙子)

超實用語法性同音異義詞彙總(下)(橙子)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.31K 次

Pronom démonstratif masculin employé devant un nom commençant par une consonne ou pronom démonstratif neutre qui s’emploie devant le verbe être ou avec un pronom relatif (ce qui, ce que…)

超實用語法性同音異義詞彙總(下)(橙子)

陽性指示代詞,用在以輔音字母開頭的名詞前;中性指示代詞,用在動詞“être”或關係代詞前(ce qui,ce que...)

Exemple :

Ce sont les baskets de mon petit frère.

例如:

這些是我弟弟的籃球鞋。

ce - se

這-自反代詞

Pronom réfléchi (3e personne du singulier). Il est toujours placé avant le verbe auquel il se rapporte.

自反代詞(第三人稱單數)。總是放在相關動詞前。

Exemple :

Ils se sont rencontrés en juin.

例如:

他們在六月相遇了。

Conseil : Pour être sûr qu’il faut écrire se, on peut conjuguer le verbe à une autre personne. Le pronom réfléchi se déclinera en conséquence. (Nous nous sommes rencontrés en juin.)

提醒:爲了確保需要寫上“se”,可以將動詞變位成另一人稱。自反代詞因此根據人稱變化。(我們在六月相遇了。)

Pronom démonstratif ce + 3e personne du singulier du verbe être au présent

指示代詞+“être”的現在時第三人稱單數形式

Exemple :

C’est incroyable !

例如:

這真是不可思議!

Conseil : À la forme négative, c’est devient ce n’est pas.

提醒:“c’est”的否定形式爲“ce n’est pas”。

c’est - s’est

這是-s'est

Pronom réfléchi se + 3e personne du singulier du verbe être au présent

自反代詞+“être”的現在時第三人稱單數形式

Exemple :

Gaëtan s’est couché tard.

例如:

卡艾坦睡得晚了。

Conseil : À la forme négative, s’est devient ne s’est pas.

提醒:“s’est”的否定形式爲“ne s’est pas”。

Déterminant démonstratif ce, cet au pluriel

指示形容詞“ce”“cet”的複數形式

Exemple :

Comme ces brioches sentent bon !

例如:這些奶油蛋糕太好吃了!

Conseil : Pour être sûr qu’il s’agit du déterminant démonstratif, on peut mettre la phrase au singulier. (Comme cette brioche sent bon !)

提醒:爲確保是指示形容詞,可以將整句話變爲單數。(這個奶油蛋糕太好吃了!)

ces - ses這些-ta的

Déterminant possessif son au pluriel

主有形容詞“son”的複數形式

Exemple :

Marion a oublié ses gants.

例如:

馬裏恩忘記她的手套了。

Conseil : Pour être sûr qu’il s’agit du déterminant possessif, on peut mettre la phrase au singulier. (Marion a oublié son gant.)

提醒:爲確保是主有形容詞,可以將整句話變爲單數。(馬裏恩忘記她的一隻手套了。)

Pronom personnel complément d’objet indirect (3e personne du pluriel)

間接賓語人稱代詞(第三人稱複數)

Exemple :

Elle ne leur a pas révélé son secret.

例如:

她沒有向他們透露她的祕密。

Conseil : Si on peut remplacer leur par lui, leur ne prend jamais de s. (Elle ne lui a pas révélé son secret.)

提醒:如果能將“leur”換爲“lui”,那這裏的“leur”永遠不加“s”。(她沒有向他透露她的祕密。)

leur - leurs

他們-他們的

Déterminant possessif pluriel (3e personne du pluriel)

複數形式主有形容詞(第三人稱複數)

Exemple :

Les enfants ont-ils pris leurs manteaux ?

例如:

孩子們穿了他們的大衣了嗎?

Conseil : On ne peut pas remplacer leurs par lui. Si leur est devant un nom au pluriel, il s’écrit avec un s. (Les enfants ont-ils pris lui manteaux )

提醒:這裏的“leur”不能改爲“lui”。“leur”如果在複數名詞前,則需要加上“s”。(Les enfants ont-ils pris lui manteaux。不可以這麼說。)

Déterminant possessif (1re personne du pluriel)

主有形容詞(第一人稱複數)

Exemple :

Notre voiture est tombée en panne en pleine campagne.

 

例如:

我們的汽車在田野中出了故障。

Conseil : On peut facilement remplacer notre par ma ou mon. (Ma voiture est tombée en panne en pleine campagne.)

提醒:可以將“notre”很自然地換爲“ma”或者“mon”。(我的汽車在田野中出了故障。)

notre - nôtre我們的-我們的

Pronom possessif (1re personne du pluriel)

主有代詞(第一人稱複數)

Exemple :

Cette maison est la nôtre.

例如:

這棟房子是我們的。

Conseil : Nôtre est toujours précédé de le ou la.

提醒:“Nôtre”前總有一個“le”或者“la”。

Préposition (qui signifie au dessus-de)

介詞(意爲“在……之上”)

Exemple :

J’ai posé le courrier sur la table.

例如:

我在桌子上放了封信。

Conseil : On peut remplacer sur par sous (le sens est alors inversé). (J’ai posé le courrier sous la table.)

提醒:把“sur”替換爲“sous”也行得通(意思相反而已)。(我在桌子下放了封信。)

sur - sûr

Adjectif (synonyme de certain)

形容詞(“確定的”的同義詞)

Exemple :

Es-tu sûr de vouloir venir avec moi ?

例如:

你確定想和我一起去嗎?

Conseil : On peut remplacer sûr par certain. (Es-tu certain de vouloir venir avec moi ?)

提醒:可將“sûr”替換爲“certain”。(你確定想和我一起去嗎?)

Conjonction de subordination (qui signifie bien que)

從屬連詞(意思爲“雖然…”)

Exemple :

Quoiqu’elle ne se soit pas assez entraînée, Amélie veut participer au marathon.

例如:

雖然她訓練得還不到位,愛美麗依舊想要參加馬拉松。

Conseil : On peut facilement remplacer quoique par bien que. (Bien qu’elle ne se soit pas assez entraînée, Amélie veut participer au marathon.)

提醒:可以把“quoique”換爲“bien que”。(雖然她訓練得還不到位,愛美麗依舊想要參加馬拉松。)

quoique - quoi que

雖然-不論

Locution pronominale (qui signifie quelle que soit la chose qui/que)

代詞式短語(意爲“不管事情……”)

Exemple :

Quoi qu’il arrive, il faut rester motivé.

例如:

不管發生什麼,都要保持積極。

Conseil : On peu remplacer quoi que par quelle que soit la chose qui/que ou par peu importe ce qui/ce que. (Peu importe ce qui arrive, il faut rester motivé.)

提醒:可以將“quoi que”改爲“quelle que soit la chose qui/que”或者“peu importe ce qui/ce que”(……不重要)。(發生什麼無足輕重,保持積極纔是。)

Cette liste n’est pas exhaustive, elle présente seulement les homophones grammaticaux que l’on rencontre le plus fréquemment. Il en existe d’autres que tu apprendras à reconnaître et à différencier avec la pratique.

這份清單不見得詳盡,這裏只列出了最常遇到的語法性同音異義詞。除此之外,還有很多,你在將來會隨着實踐認識和辨別它們的。

ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/homophones-grammaticaux