當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄語一句通:挑戰地道口語(18)

俄語一句通:挑戰地道口語(18)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

Горе луковое

ing-bottom: 100%;">俄語一句通:挑戰地道口語(18)

眼淚不值錢

 

1.釋義

[enэти слёзы люди проливают по пустякам, также означает мелкие неурядицы, сильно печалиться из-за которых не стоит.] [/en]

人因小事而流淚,難過非常不值得。

 

2.【詞彙】

проливать(что)-пролить(СВ)

流,使溢出

[en]пустяк[/en]

小事,瑣碎事

неурядица

無秩序,混亂

печалиться

憂傷,悲傷

 

 

3.【例句

 У тебя-то что произошло, горе луковое?

你怎麼就爲這點事兒哭了

 

聲明:

本文內容爲滬江俄語原創,轉載請註明出處。