【口語乾貨】如何地道地說俄語?快來get俄式“口頭語”
學了很長時間俄語的你,是不是明明背會了很多複雜的單詞,卻在和俄羅斯朋友交流時並不能很好理解一些簡單詞彙的含義?
學好這篇文章,一定教會你地道說口語!
下面這些是在俄語口語中常見的口頭語,快來看看你是不是曾經聽到過?
1、Вообще-то 其實,實話說
例:Вообще-то, я вас слышу. 其實我聽到你說了什麼。
2、Как бы 似乎,好像,恐怕
例:Это как бы немножко не так. 恐怕不是這樣子的。
3、В любом случае 無論如何
例:В любом случае не забывай. 無論如何也不要忘記。
4、На самом деле 事實上
例:На самом деле ничего не случилось. 事實上什麼也沒發生。
5、То есть 換句話說,就是說
例:Она заболела, то есть сегодня она не придёт. 她病了,也就是說她今天不會來了。
6、Кстати 順便說下
例:Кстати, сейчас идёт дождь, не выходи из дома. 隨便說一下,現在正下雨,不要出門。
7、К сожалению 遺憾的是
例:Как сожалению, я не могу прийти. 很遺憾我不能來。
以下是小編爲大家整理的可愛又俏皮的口語,快來挑挑你會用得到的吧~
Что это такое?
咋回事兒?
Меньше слов.
少說廢話。
Довольно спорить!
別吵啦!
Как игрушка!
真好看!
Круто!
真酷!
Звучит неплохо.
聽起來不錯。
Ну и что?
那又怎麼了?(表示對說話者的觀點不太認同)
Ну ты даёшь!
真有你的!
Золотой мой / Золотая моя.
我親愛的
Батюшки мои! / О боже!
我的天吶!
Ты шутить?
你在開玩笑嗎
Не говори ерунды!
別胡說八道!
Вот тебе!
你活該!
Это тебя касается?
和你有關係嗎?(要你管!)
Отойди от меня!
離我遠點兒!
Не дави на меня!
別催我!
Мне всё равно.
我無所謂啊。
怎麼樣,學完之後你的口語表達有沒有更上一層樓?快去和小夥伴練習一下吧~