當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第260期:受到襲擊後匆匆撤退

茶話會第260期:受到襲擊後匆匆撤退

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

關鍵詞:Cut and run 用來諷刺對手“(受到襲擊後)匆匆撤退”或者“爲擺脫困境放棄進一步的行動”。
短語釋義:來看今天的漫畫:They say we shouldn’t cut and tun from Iraq, but the surgeons have already had to cut and now we can’t run. 今天我們要學的短語就是這組對話中出現的詞組cut and run。在我們漢語中有“三十六計走爲上策”這樣的表達,英語中的cut and run與我們的上策“走”就有異曲同工之妙。Cut and run是軍事常用語,源於帆船航海時代。在過去,航海是一件很危險的事,除了擔心遇上風暴等自然災難外,還要防備海盜或敵船的襲擊。當停錨的船隻遭到敵人突襲時,與其浪費有限的時間費力起錨,不如索性斬斷纜繩,這就是cut;然後棄錨起航,迅速躲避襲擊,這就是run。於是cut and run就由此得名,成爲公認的軍事應急戰略。在戰爭中,如果一方處於防守略勢,爲保存實力想要撤軍呢就可以用“cut and run”來形容。不過,隨着時間的推移,現代意義上cut and run含有貶義,常用來諷刺對手“(受到襲擊後)匆匆撤退”或者“爲擺脫困境放棄進一步的行動”。

茶話會第260期:受到襲擊後匆匆撤退

情景領悟:
1. We are not going to have any so-called quick exit, there will be no cutting and running in Iraq.
我們不會做所謂的迅速撤退,我們絕不撤離伊拉克。(這是曾經布萊爾在訪問土耳其時,針對伊拉克撤軍問題的態度和立場說的話)
2. We attacked the enemy suddenly and they cut and run.
我們向敵人發起了突然襲擊,敵人倉皇而逃。
本節目屬未經許可請勿轉載