當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第579期:擺闊氣,講排場

英語口語練習小對話 第579期:擺闊氣,講排場

推薦人: 來源: 閱讀: 1.25W 次

SubjectHe never put on the dog to show off his money.

ing-bottom: 100%;">英語口語練習小對話 第579期:擺闊氣,講排場

迷你對話

A: I heard that he is a man of few words and a rough nut to crack.

我聽說他平時不愛言語,並且不太好說話。

B: No, he is a kind person. He never puts on the dog to show off his money.

不是,他是個善良的人。他從來不炫耀擺闊氣。

1. 解釋

Put on the dog的意思是“講排場,擺闊氣”。這是一個隨着社會物質財富而逐漸豐富流行起來的習語。它出現於10多年前,因爲當時有錢人家的太太喜歡花高價購買寵物狗,又喜歡抱着它們在客人面前賣弄,所以就有了這個表達方式,帶貶義的色彩比較濃。其英文解釋爲:to make things extra special or dress formally for a special event。

2. 例句

e.g. Frank's really putting on the dog for the big party Friday night.

Frank在週五晚上的盛大晚會上真的是擺闊氣。

e.g. They really put on the dog in front of their guests.

他們在客人面前擺闊氣。