當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第795期:漠視不理

英語口語練習小對話 第795期:漠視不理

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

Subject : He just brush it off.

英語口語練習小對話 第795期:漠視不理

第一、迷你對話

A: Have you talked to your boyfriend about buying a table?

你跟你的男友談了買桌子的事情嗎?

B: Yes, but he just brushed it off as if it were only my business.

談過了,但他只是輕輕帶過,好像這事情只是我的事兒一樣。

第二、地道表達

brush off

1. 解詞釋義

Brush off的原意是“刷掉,刷掉, 撣掉, 拂掉”的意思。例如:Dust on the surface brushes off easily. (表面的灰塵容易撣掉。)Please brush this insect off.(請把這隻蟲撣掉。)在口語中,可以用來表示“拒絕,漠視,不理睬”等意思。

使用這個短語的時候,注意brush off之間既可以接something,也可以接somebody。它除了做動詞短語用外,還可以做名次短語用,但是需要用—連字符將其連接起來。例如:She gave me the brush - off. (她不理我。)I wanted to keep in touch, but when I called him he gave me the brush-off.(我想和他保持聯繫,但當我打電話給他時,他卻不理睬我。)


2. 拓展例句

e.g. Nixon was less likely to brush off the bearer of unwelcome intelligence.

尼克松不大可能對他的逆耳之言置之不理。

e.g. I didn't expect her to brush us off like this.

我沒有料到她會這樣拒絕我們。

e.g. He is not a good guy. You'd better brush him off.

此人並非好人,你最好撇開他。

第三,咬文嚼字

1. as if的意思是“好像,似乎”,是複合連詞,引導的狀語從句中的謂語要使用虛擬語氣。例如:

The house seemed muted, hushed as if it had been deserted.

房子裏似乎悄然無聲,安靜得好像已經沒人在住一樣。

She could hear his ragged breathing, as if he had been running.

她能聽到他不均勻的呼吸聲,似乎他是跑着過來的。

2. talk to sb. about something的意思是和某人談論什麼事情,注意語序的放置,人位於事物或事件之前。

He intends to talk to young people about the dangers of AIDS.

他打算和青年人談談艾滋病的危害。