當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國退出聯合國人權理事會!原因竟然很充分

美國退出聯合國人權理事會!原因竟然很充分

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

The United States announced it was withdrawing from the United Nations Human Rights Council on Tuesday, dismissing it as a "cesspool of political bias" for its anti-Israel stance.

美國退出聯合國人權理事會!原因竟然很充分

週二,美國宣佈退出聯合國人權理事會,因爲人權理事會反對以色列的立場,美國方面稱其爲“充斥政治偏見的地方”。

It marks the latest rejection of multilateral engagement by the Trump administration - following its exit from the Paris climate accords and the Iran nuclear deal - and comes a day after the UN's Most senior human rights official condemned the US for separating children from parents at the border with Mexico.

這也是特朗普政府建立多邊關係以來對組織進行抵制的最新情況,此前,特朗普政府退出了巴黎氣候合約和伊朗核武器協議。就在美國退出理事會前一天,聯合國最高級人權理事剛譴責了美國將墨西哥邊境兒童與父母分開的舉動。

Mike Pompeo, the secretary of state, and Nikki Haley, US ambassador to the UN, issued the announcement, with Mrs Haley saying the Geneva-based organisation was "not worthy of its name".

美國國務卿麥克·蓬佩奧(Mike Pompeo)和駐聯合國大使妮基·黑利(Nikki Haley)公佈了退出決定,黑利說聯合國這個基地在日內瓦的組織“根本名不符實”。

Mrs Haley described the council as a "protector of human rights abusers" and accused the body of "politicising and scapegoating countries with positive human rights records".

黑利說人權理事會“保護人權濫用者”,控告其“政治化人權情況良好的國家,還把它們當作替罪羊”。

She said the decision had not been taken lightly, and added: “We take this step because our commitment does not allow us to remain a part of a hypocritical and self-serving organisation that makes a mockery of human rights.”

但是退出理事會的決定經過了慎重考慮,“我們的努力並不允許我們無法繼續呆在這個虛僞自負的組織裏,該理事會在拿人權開玩笑,我們才走出了這一步。”

She said the US would have stayed if the changes they sought had been implemented, and said she did not rule out rejoining at a later date.

當然,黑利也說,如果理事會做出了理想的改變,美國會繼續成爲其常駐國,美國不排斥過段時間重新加入。

Mrs Haley announced last year that Washington was reviewing its membership of the 47-country body.

去年,黑利表示美國重新審視了參加的47個國際組織。

The US is halfway through a three-year term and its departure marks the first time that a sitting member would volunteer to step aside.

美國在人權理事會的任期爲三年,眼下時間剛剛過半,美國就做出退出的舉動,這也是常駐國家首次主動退出。

Libya was suspended in 2011 after a government crackdown on unarmed protesters.  

2011年,利比亞政府在非武裝抗議者的抗議中倒臺,其在人權理事會的只能被擱置。

Under President George W Bush the US refused to join the Geneva-based forum when it was created in 2006, but did so after President Barack Obama took office in 2009.

2006年,日內瓦論壇成立,當時的美國總統喬治·布什拒絕加入論壇,但到了2009年奧巴馬上臺後,美國成爲了日內瓦論壇的一員。

Established to promote human rights worldwide the council has passed more than 70 resolutions critical of Israel, 10 times as often as it has criticised Iran.

聯合國人權理事會建立之初,是爲在全球範圍內加強人權,至今已通過以色列重要制裁七十多條,相比對伊朗的制裁,可以說是十倍有餘了。

The US move came as Donald Trump achieved his highest job rating since the first week of his presidency.

特朗普上任首周迎來了最高支持率,緊接着美國就有了大動向。

The  UN human rights chief Zeid Ra'ad Al Hussein criticised the policy on Monday, calling it "unconscionable."

週一,聯合國人權理事會主席侯賽因強烈譴責了美國,稱其“毫無良心”。

Mrs Haley hit back on Tuesday, attacking the council for its own “hypocrisy”. 

週二,黑利對侯賽因的批評進行了反擊,說人權理事會“虛僞”。

"Once again, the United Nations shows its hypocrisy by calling out the United States while it ignores the reprehensible human rights records of several members of its own human rights council," she said.

“我們想再一次重申,聯合國批評美國的同時,忽略了其內成員國應付的人權責任,這是徹頭徹尾地僞善。”

In the past, illegal immigrant families were "caught and released" while they awaited proceedings. Over a six-week period more than 2,000 children have been separated from their parents, and photographs have emerged of minors being held in wire mesh cages.

過去非法移民家庭都是在等待訴訟程序時“被抓然後釋放”。在過去六週,超過2000名兒童和父母分離,少數族裔被困鐵籠的照片也流了出來。

A secretly recorded tape also emerged of Central American children at a detention centre in Texas crying and pleading for their parents as a guard joked: "We have an orchestra here".

美國中心一張兒童待在得克薩斯州滯留中心哭喊要爸爸媽媽的偷拍視頻也流傳出來,守衛開玩笑說:“我們這裏是孤兒院”。

Mr Trump was scheduled to meet with Republicans in Congress to discuss potential immigration bills on Tuesday night.  

週二晚,特朗普將在國會和共和黨共商移民法案。

At a meeting for small business owners on Tuesday, he said: "We want to solve this problem. I don't want children taken away from their parents. "When you prosecute the parents for coming in illegally, which should happen, you have to take the children away."

在週二的小型企業業主會談中,特朗普說:“我們希望能解決移民問題,孩子們不應該和父母分開。控告非法移民的父母是必然的,這就造成不得不帶走孩子的局面。”

He said there were only two choices - "totally open borders or criminal prosecution".

特朗普說目前只有兩個選擇:“要麼徹底放開邊境,要麼發起犯罪公訴。”

Mr Trump said he was asking Congress for a "third option".

他希望國會能“給出第三個選項”。

(翻譯:阿忙)