當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第1章22:蘇打

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第1章22:蘇打

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

The carbon dioxid becomes in the blood ordinary cooking soda; the blood carries the soda to the lungs, and there it changes to carbon dioxid again, exactly as it does when, as cooking soda, or baking powder, you add it to flour and use it to raise cake.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第1章22:蘇打

二氧化碳在血液裏變成蘇打,血液帶着這些蘇打進入肺,蘇打在肺裏再重新變成二氧化碳。

There was nothing in Natural Wonders to explain chemical names or chemical change, but he must have picked up the ideas from somewhere else, for on arriving back at school on 21 September 1924 his letter reminded his parents 'Don't forget the science book I was to have instead of the Children's Encyclopedia, ' and also:

在《自然奇蹟》中,沒有出現專業的化學術語。艾倫肯定已經發現了,這些名稱都是不專業的,因爲他在1924年9月21日回到學校後,曾經給父母寫信說:「別忘了我要的科學書籍,我不要兒童百科」,並且說:

In Natural wonders every child should know it says that the Carbon dioxide is changed to cooking soda in the blood and back to carbon dioxide in the lungs. If you can will you send me the chemical name of cooking soda or the formula better still so that I can see how it does it.

《自然奇蹟》說,二氧化碳是在血液裏變成蘇打,並在肺裏變回二氧化碳的。如果可以的話,請把蘇打的化學名稱或方程式寄給我,我看看它到底是個什麼東西。

Presumably he had seen the Children's Encyclopedia, if only to reject it as too childish and vague, and could well have learnt the basic ideas of chemistry from its multitude of little 'experiments' with household substances. The prophetic spark of enquiry lay in his trying to combine the ideas of chemical formulae on the one hand with the mechanistic description of the body on the other.

不知道艾倫有沒有讀過兒童百科,也許他會覺得太幼稚了,所以沒有讀過。但他在這個時期,已經用一些日常用品,做了很多小實驗,學會了化學的一些基本概念。

Chemistry was not the Turing parents' forte, but in November he found a more reliable source of information: 'I have come into great luck here: there is an Encyclopedia that is 1st form property.' And at Christmas 1924 he was given a set of chemicals, crucibles and test-tubes, and allowed to use them in the cellar of Ker Sammy, their villa in the Rue du Casino. He heaved great quantities of sea-weed back from the beach in order to extract a minute amount of iodine. This was much to the amazement of John, who with different eyes saw Dinard as an expatriate English colony of the bright 1920s, and spent his time on tennis, golf, dancing and flirting in the Casino.

他的父母都不擅長化學,但在11月,他找到了一個很好的學習渠道:「我很幸運,我得到了一本特別好的書。」1924年聖誕節時,艾倫還得到了一套化學藥品、坩堝和試管,並且還有一間地下室,可以用來使用這些東西。他從海邊拖了一堆海草回來,用來提取碘。艾倫的這些愛好,讓約翰覺得很不可思議,他的時間全都花在網球、高爾夫球、跳舞和在娛樂場調情上。