雙語暢銷書《我是馬拉拉》第12章:血色廣場(3)
So people loved to see Shabana dance but didn't respect her, and when she was murdered they said nothing.
人們愛看莎芭娜跳舞但看不起她,當她被殺害後,沒有人出來爲她說一句話。Some even agreed with her killing, out of fear of the Taliban or because they were in favour of them. '
有些人甚至認爲她死有餘辜,也許是因爲他們懼怕或崇拜塔利班。Shabana was not a Muslim,' they said. 'She was bad, and it was right that she was killed.'
“莎芭娜纔不是穆斯林,”他們說,“她是一個壞蛋,她活該被殺。”
I can't say that was the worst day.
我不能說那是“最黑暗的一天”。Around the time of Shabana's murder every day seemed like the worst day; every moment was the worst.
在莎芭娜被謀殺的那段時間裏,每天都很黑暗,每一分每一秒都很難熬。The bad news was everywhere: this person's place bombed, this school blown up, public whippings.
到處都有壞消息:這個人的家被炸了,這間學校被毀了,某某在衆人眼前被處以鞭刑等等。The stories were endless and overwhelming.
不幸事件接二連三地發生,來勢洶洶。A couple of weeks after Shabana's murder, a teacher in Matta was killed when he refused to pull his shalwar above the ankle the way the Taliban wore theirs.
莎芭娜謀殺案發生幾星期後,一名住在瑪塔的老師被塔利班要求將褲管折到腳踝以上,就像塔利班的穿法一樣,他拒絕服從,He told them that nowhere in Islam is this required.
他告訴塔利班:伊斯蘭教義里根本找不到這樣的規範。They hung him and then they shot his father.
他們吊死了他,隨後槍斃了他的父親。