當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 全球經濟數據整體低迷 黃金不降反升

全球經濟數據整體低迷 黃金不降反升

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

It's not a happy new year for investors ... unless you're a gold bug.

今年對投資者來說可不是個好年頭,除非你是個主張黃金本位的人。

Gold was one of the few things that was up on Monday while stock Markets around the world tanked. The yellow metal rose nearly 2% to about $1,080 an ounce. Gold mining stocks were rallying too.

週一,在全球股市低迷的時候,黃金不降反升。據統計,黃金上漲了2%,達到1080美元一盎司,金礦股票也上漲了。

Newmont (NEM) was up 3%, making it one of the top performers in the S&P 500. In fact, Newmont was one of just 23 stocks in the index that was up in late-morning trading Monday. (Most of the gainers were energy companies, thanks to a spike in oil prices.)

紐蒙特上漲了3%,在標普500指數中成績居榜首,紐蒙特是週一早間上漲的23支股票之一(由於石油價格,大多數獲利者都是能源公司)。

全球經濟數據整體低迷 黃金不降反升

And the Market Vectors Gold Miners ETF (GDX), which includes Newmont as well as other major global miners like Goldcorp (GG), Barrick (ABX) and Randgold (GOLD), was up about 3%.

包括紐蒙特和其他全球礦產大亨,例如黃金公司、巴利克公司和藍德黃金公司等在內的市場推動者的交易型開放式指數基金上漲了3%。

It makes sense for gold to be in the green while everything else is starting off 2016 in red. Gold often does well during times of fear. It rose in 2008, for example.

如此一來,黃金價格在一片蕭條中不降反升就說的通了。在蕭條時代,黃金通常會大漲。例如在2008年時黃金價格就呈現上升趨勢。

There's also the fact that gold has been down for so long, it may finally have reached bottom.

黃金價格已經下跌這麼久,或許已經觸底了。

"A small allocation to gold does make some sense. It has done so poorly over the past few years. So there's probably not a lot of downside," said Bill Lynch, director of investments with Hinsdale Associates.

“存一小部分金子是有道理的,過去幾年中這麼做的人很少。所以這可能並不是經濟下行的原因。”欣斯代爾聯合公司主管比利·林奇說。