當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《馬達加斯加3》上週末北美票房14億美元榜奪冠

《馬達加斯加3》上週末北美票房14億美元榜奪冠

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

《馬達加斯加3》上週末北美票房14億美元榜奪冠

Strong showings from both an animated franchise's latest installment and a science-fiction thriller ended a post "Avengers" lull at the box office, adding some needed juice to Hollywood's summer.

《復仇者聯盟》(Avengers)之後短暫的票房平靜期終於被一部動畫電影系列的最新續集和一部科幻驚悚片所打破。這兩部電影強勁的票房表現爲好萊塢暑期檔增添了一些急需的活力。

"Madagascar 3: Europe's Most Wanted" claimed the top spot, earning $60.4 million in North America, according to early estimates from DreamWorks Animation SKG Inc, which produced the movie.

Associated Press《馬達加斯加3:歐洲大圍捕》劇照根據夢工廠(DreamWorks Animation SKG Inc.)的初步估計,《馬達加斯加3:歐洲大圍捕》(Madagascar 3: Europe's Most Wanted)在上週末北美票房排行榜上拔得頭籌,獲得了6,040萬美元的票房收入。夢工廠是這部電影的製作方。

The film had a bigger opening than either of the series' previous installments. "It's a very strong start to the summer family event movie season," said Anne Globe, who heads marketing for DreamWorks Animation.

夢工廠負責市場營銷的格羅布(Anne Globe)說,這部電影上映初期的表現要好於同一系列之前的幾部,爲暑期家庭電影檔帶來了開門紅。

The $145 million film─with characters voiced by Ben Stiller, Chris Rock, David Schwimmer, Jada Pinkett Smith and Sacha Baron Cohen─drew a 56% female audience, with 54% of moviegoers under the age of 25.

這部斥資1.45億美元拍攝的電影吸引到的女性觀衆佔56%,年齡低於25歲的觀衆佔54%。電影的配音演員包括本•斯蒂勒(Ben Stiller)、克里斯•洛克(Chris Rock)、傑達•平克特•史密斯(Jada Pinkett Smith)和薩沙•拜倫•科恩(Sacha Baron Cohen)。

"Madagascar 3," distributed by Viacom Inc's Paramount Pictures, earned an additional $75.5 million in 28 foreign countries, including China, Russia and Brazil.

《馬達加斯加3》由維亞康姆(Viacom Inc.)旗下的派拉蒙影業公司(Paramount Pictures)發行,在除美國之外的28個國家獲得了7,550萬美元的票房收入,其中包括中國、俄羅斯和巴西。

Few other films targeted at families with young children have been in theaters lately, with most multiplexes showing either big-budget action movies such as "The Avengers" and "Men in Black 3" or lower-profile films made for adults, such as"The Best Exotic Marigold Hotel" and "Moonrise Kingdom." As a result, "Madagascar 3" had a relatively open lane.

除《馬達加斯加3》之外,最近幾乎沒有上映其他適合全家人帶着兒童一塊觀看的電影。大多數電影院主要在放映大製作的動作片《復仇者聯盟》和《黑衣人3》(Men in Black 3),或是針對成年觀衆的幾部相對小製作的電影,如《涉外大飯店》(The Best Exotic Marigold Hotel)和《月升王國》(Moonrise Kingdom)。因此,《馬達加斯加3》幾乎沒有競爭壓力。

"We are the first family animated film in the marketplace in a while," said Ms. Globe.

格洛布說:我們是這段時間內市場上上映的首部家庭動畫電影。

Coming in second place was "Prometheus," Ridley Scott's science-fiction thriller starring Noomi Rapace and Michael Fassbender. "Prometheus," from News Corp's Twentieth Century Fox, grossed $50 million in its North American opening weekend, with $9.1 million from premium-priced IMAX Corp. screens. News Corp. also owns The Wall Street Journal.

排在第二位的是雷德利•斯科特(Ridley Scott)執導的科幻驚悚片《普羅米修斯》(Prometheus),該片的主演是勞米•拉佩斯(Noomi Rapace)和邁克爾•法斯賓德(Michael Fassbender)。該片由新聞集團(News Corporation)旗下20世紀福克斯(Twentieth Century Fox)製作,上映的首個週末在美國獲得了5,000萬美元的票房收入,其中910萬美元來自於高端價位的IMAX Corp.公司巨幕版的票房收入。

Last weekend's No. 1 film, "Snow White and the Huntsman," fell to third place, earning $23 million over the weekend, and bringing its cumulative world-wide grosses to $182 million.

之前一個週末的票房冠軍《白雪公主與獵人》(Snow White and the Huntsman)滑落到了第三位,在剛剛過去的週末獲得了2,300萬美元的票房收入,全球票房累計收入達1.82億美元。

The summer's biggest movies so far, "Men in Black 3" and "The Avengers" clung to the remaining spots in the top five. "Men in Black 3," from Sony Corp.'s Columbia Pictures, earned $13.5 million over the weekend, boosting its cumulative world-wide grosses to more than $441.7 million.

今夏迄今爲止票房最高的兩部電影《黑衣人3》和《復仇者聯盟》同樣保持了票房榜上前五名的位置。索尼公司(Sony Corp.)旗下哥倫比亞電影公司(Columbia Pictures)出品的《黑衣人3》上週末獲得了1,350萬美元的票房收入,全球票房收入累計超過了4.417億美元。

And"The Avengers," from Walt Disney Co.'s Marvel Studios, took in $10.8 million over the weekend. Cumulative world-wide grosses for the film now stand at nearly $1.4 billion.

華特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)旗下Marvel Studios出品的《復仇者聯盟》上週末獲得了1,080萬美元的票房。該片的全球票房累計收入目前接近14億美元。