當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 硅谷12科技大腕聚餐:雅虎谷歌蘋果均有要人蔘加

硅谷12科技大腕聚餐:雅虎谷歌蘋果均有要人蔘加

推薦人: 來源: 閱讀: 8.68K 次

硅谷12科技大腕聚餐:雅虎谷歌蘋果均有要人蔘加

A key reason why Yahoo's board hired Marissa Mayer as its CEO was her deep-reaching social and professional connections through Silicon Valley.

雅虎董事會聘用瑪麗莎-梅耶爾爲CEO的一大原因是其在硅谷與科技大腕們深厚的人脈關係。

Those connections were on display last night at a dinner hosted by Nirav Tolia, a longtime Silicon Valley entrepreneur who's now running Nextdoor, a local social network.

這一點在昨晚尼拉夫-託利亞舉辦的晚宴中得以展現。尼拉夫-託利亞是硅谷資深企業家、本地社交網絡Nextdoor的負責人。

A prominent guest: Jony Ive, Apple's senior vice president of hardware and software design. The CEOs of Twitter, Yelp, Path, and Dropbox were also there. Mike Cassidy, a director of the Google X skunkworks, posted a photo of the dinner on Facebook. A source alerted us to its presence.

一大批硅谷科技大腕們齊聚一堂:蘋果硬件和軟件設計高級副總裁喬納森-艾維;Twitter、Yelp、Path和Dropbox公司的CEO也悉數到場;谷歌X部門主管邁克-卡西迪出席並在Facebook上發佈了一張晚宴照片。

The interconnections between this group are staggering. Think of how Path's mobile social network relies on Twitter and Apple, for example; or how Apple once courted Dropbox; or how Marissa Mayer, while at Google, reportedly championed an acquisition of Yelp.

這些硅谷大佬們之間的關係讓人感到驚訝。想想看:Path的移動社交網絡依賴於Twitter和蘋果;而蘋果曾欲收購Dropbox;現任雅虎CEO的瑪麗莎-梅耶爾在谷歌時又曾想要收購Yelp。

We contacted several attendees or their press representatives. Stephanie Ichinose, a spokesperson for Yelp, confirmed CEO Jeremy Stoppelman's attendance: "He was at a dinner with a bunch of execs last night. Nothing more to report."

我們聯繫了幾位與會人員或其媒體代表。Yelp公司發言人史蒂芬妮-伊奇諾斯證實了該公司CEO傑里米-斯托普爾曼出席了宴會的消息,“他昨晚與其他高層們一起出席了晚宴。其他無可奉告。”

No one else has commented on the event.

對此事沒有其他更多評論。

Below the photo, a list of who came to dinner, from left to right, and how they're connected.

照片下方是參加這次晚宴的所有要人名單及他們之間的相互關係,從左到右依次是:

Houston, CEO, Dropbox: Steve Jobs tried to buy his online file-storage company.

box在線文件存儲公司CEO德魯-豪斯頓:蘋果的喬布斯曾試圖收購他的在線文件存儲公司。

or Traina, Traina Interactive: The son of San Francisco socialite Dede Wilsey worked at Microsoft and founded several startups. He's a link between San Francisco's older elites and the tech nouveau riche.

na Interactive公司的特雷弗-特萊納:他是美國舊金山社交名人戴德-威爾西的兒子,曾在微軟工作,並創辦了好幾家創業公司。他是舊金山技術元老和新貴的聯絡人。

Morin, CEO, Path: Mayer is an investor in his wife's startup, Brit & Co.

公司CEO戴夫-莫林:他的妻子創辦了一家公司Brit & Co,而梅耶爾是該公司的投資人。

Costolo, CEO, Twitter: Costolo seems to be close to Mayer, who invested in Twitter chairman Jack Dorsey's payments startup, Square.

ter公司CEO迪克-科斯特羅:科斯特羅似乎與梅耶爾關係密切,而梅耶爾則投資了Twitter董事長傑克-多西創辦的支付創業公司Square。

Lim, education startup CEO: Lim hasn't revealed the name of his latest venture yet. He's close to dinner host Tolia; the two cofounded Round Zero, a business-networking group popular in the dotcom era, and Epinions, a product-reviews site.

5.某教育創業公司CEO迪昂-利姆:利姆並未透露其最新創業公司的名稱。他與宴會主人託利亞關係密切,他們聯手創辦了Round Zero企業網絡羣組服務和Epinions產品評論網站。

v Tolia, CEO, Nextdoor: Tolia was the face of Yahoo in the '90s, frequently appearing on TV to promote properties like Yahoo Finance. He now runs Nextdoor, a private social network for neighborhoods.

door公司CEO尼拉夫-託利亞:在上世紀90年代,託利亞就是雅虎的形象,經常出現在電視上,負責推廣雅虎財經等資產。他現在運營Nextdoor本地社交網絡。

my Stoppelman, CEO, Yelp: Mayer, an early and enthusiastic user of Yelp, tried to buy the local-business-reviews site when she worked at Google.

公司CEO傑里米-斯托普爾曼:梅耶爾是Yelp本地商家評論網站的早期熱心用戶,她在谷歌工作時,曾試圖收購這家網站。

ael Birch, cofounder, Bebo: After selling his social network to AOL for $850 million, Birch now focuses on nonprofit efforts like Charity:Water and running a startup incubator.

公司聯合創始人邁克爾-波奇:波奇將其社交網絡Bebo作價8.5億美元出售給了AOL。現在,他一門心思地做起了公益事業Charity:Water,他還經營着一家創業公司孵化機構。

Cassidy, director, Google X: Google X is the search giant's secretive skunkworks for projects like self-driving cars and Google Glass, an Internet-connected headset.

9.谷歌X部門主管邁克-卡西迪:谷歌X是這個搜索巨頭的非常神祕的部門,負責的項目包括無人駕駛汽車和谷歌眼鏡。

Ive, SVP, Apple: After executive Scott Forstall's departure, Ive gained oversight over Apple's software design as well as its hardware products. As such, he's a critical contact for pretty much everyone in the room.

10. 蘋果高級副總裁喬納森-艾維:在蘋果高管斯科特-福斯托爾離職後,艾弗擔起了蘋果軟件和硬件設計的全部重任。因此,他是晚宴上舉足輕重的人物。

ssa Mayer, CEO, Yahoo: She has work or personal connections to almost everyone in this room.

11.雅虎CEO瑪麗莎-梅耶爾(Marissa Mayer):她與晚宴上的每個人都有工作或私人方面的聯繫。

Taylor, CEO, Quip: The former CTO of Facebook is now running a stealth startup.

12. Quip公司CEO佈雷特-泰勒(Bret Taylor):他曾是Facebook的首席技術官,現在經營着一家神祕的創業公司。