當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於經典的英文詩朗誦精選

關於經典的英文詩朗誦精選

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

朗誦是語言藝術的一朵奇葩,它開創了有聲語言的審美空間,成功的朗誦不僅要深入領會作品內涵,還應該能夠駕馭各種朗誦技巧。小編精心收集了關於經典的英文詩,供大家欣賞學習!

關於經典的英文詩朗誦精選
  關於經典的英文詩篇1

The Indian Girl’s Song

Percy Bysshe Shelley

I arise from dreams of thee

In the first sleep of night ─

The winds are breathing low

And the stars are burning bright.

I arise from dreams of thee ─

And a spirit in my feet

Has borne me ─ Who knows how?

To thy chamber window, sweet! ─

The wandering airs they faint

On the dark silent stream ─

The champak odours fail

Like sweet thoughts in a dream;

The nightingale’s complaint ─

It dies upon her heart ─

As I must die on thine

O beloved as thou art!

O lift me from the grass!

I die, I faint, I fail!

Let thy love in kisses rain

On my lips and eyelids pale.

My cheek is cold and white, alas!

My heart beats loud and fast.

Oh press it close to thine again

Where it will break at last.

印度女郎之歌

波西•比希•雪萊

夜晚剛一入睡,

就在夢中把你探望;

醒來時晚風吹拂,

滿天星斗閃閃發亮。

剛從見你的夢中醒來,

一個精靈將我背在肩上;

她把我帶到你的窗前,

迷惑中多麼甜蜜芬芳!

我來到那條漆黑平靜的小河,

耳邊的風聲不再呼呼作響;

金香木的氣息漸漸飄散,

猶如恬美的春夢一場;

夜鷹的心已經破碎,

臨死發出幽怨的歌唱。

我也會爲你赴死,

啊, 你是多麼令人心醉神往!

請把我從草地上抱起,

我已昏厥我已消亡!

我的雙脣與眼簾已無血色,

期待着你的熱吻如雨暴風狂!

天啊, 我的面頰已冰冷蒼白,

我的心卻還在劇烈地跳蕩!

在它最後破碎之時,

請將它緊緊貼着你的心房!

  關於經典的英文詩篇2

Tell Me Where Is Fancy Bred

Tell Me, Where Is Fancy Bred,

Or in the heart, or in the head?

How begot, how nourished?

Reply, reply.

It is engendered in the eyes,

With gazing fed; and fancy dies

In the cradle where it lies.

Let us all ring fancy’s knell:

I’ll begin it---Ding, dong, bell.

Ding, dong, bell.

吿訴我

愛情萌發在何方?

在腦海?在心房?

吿訴我,怎樣萌發?

回答我,如何滋長?

愛情萌發在眼裏,

愛情滋長靠目光;

眼中生,眼中亡,

愛情喪鐘齊敲響:

叮叮噹!

叮叮噹!

  關於經典的英文詩篇3

To Eva

O fair and stately maid, whose eyes

Were kindled in the upper skies

At the same torch that lighted mine;

For so I must interpret still

Thy sweet dominion o’er my will,

A sympathy divine.

Ah! Let me blameless gaze upon

Features that seem at heart my own;

Nor fear those watchful sentinels,

Who charm the more their glance forbids

Chaste-glowing, underneath their lids,

With fire that draws while it repels.

致伊娃

呵,美麗華貴的姑娘,

高天的火炬將我們的雙眼一同點亮!

我要如此推測,

我要這樣猜想。

你用溫柔征服我的意志

你用聖潔撫慰我的衷腸;

我要如此推測,

我要這樣猜想。

?

呵!我要大大方方面對心中的戀人,

我要堂堂正正凝視你迷人的面龐;

不畏懼你永遠警覺的神色,

不害怕你處子抗拒的目光。

你的神色愈是警覺,

愈是具有誘惑的力量;

你的目光越是抗拒,

越是讓我心醉神往!


看了“關於經典的英文詩”的人還看了:

1.關於最經典的英文詩朗誦精選

2.經典的英文詩朗誦精選

3.關於最經典的英文詩朗誦

4.經典英語詩歌朗誦精選

5.關於著名英文詩朗誦精選